Translate.vc / Espanhol → Inglês / Husky
Husky tradutor Inglês
326 parallel translation
No es para un fortachón como yo.
Not for a husky like me.
Los tuyos. Espero que sean igualitos a ti.
Yours.Husky redheaded little kids just like you
Se le ve bruto.
He looks husky.
Me gano la vida cazando animales, pero de encontrar a un medio mono no lo golpearía como Uds. al esquimal.
But if I was meet half-ape, I wouldn't kick him in the stomach as you did that husky in there.
Si un perro husky los ha olido, su amo sabrá por su ladrido que hay un forastero cerca.
If one husky dog have the smell of you... his boss know from the way he howl... that there is stranger in district.
Tiene más o menos su edad, y es más bien fuerte.
Well, he's about your age and fairly husky.
Vaya con el pelotón de Rangers.
Big, husky, man-Eating rangers. Best platoon in the outfit.
¡ Muchacho vigoroso!
Husky lad!
¿ No hay perros ni trineos?
What? No husky dogs? No sled?
- Cenicienta, con la voz ronca.
- Cinderella, with a husky voice.
Estatura media, corpulento, con gafas.
- Well, uh, medium height. Husky. - Wore glasses.
Un tipo corpulento, es todo.
He was a husky guy. That's all I got.
Un pequeño bien fornido.
Husky little boot.
- No, el civil de la voz ronca.
No, the civilian with the husky voice.
¡ Qué chico tan estupendo y fuerte tiene, Pastor!
Fine husky boy you got here, parson, yes, sir.
Estás protestando mucho.
You're husky.
Muchas de ustedes van por un gran, corpulento, musculoso, y bonito héroe de fútbol.
Most of you go for a big, husky, broad-shouldered, good-looking, football-hero type.
! Tres hurras para Miller el Fornido, el próximo campeón!
Three cheers for Husky Miller, the coming'champion of the world.
Podría jurar que los vimos con Miller el Fornido.
I'd swear I met them with Husky Miller. Where you know Husky from?
No para Rum Daniels, el agente de Miller el Fornido.
Not for Rum Daniels, the manager of Husky Miller. You his manager?
Carmen? - Para Miller el Fornido.
- For Husky Miller.
- Srta.Jones, el agente del Fornido.
Miss Jones, this is Rum, Husky's manager. And this is Dink, his manager.
No me importa cuánto me cueste.
I don't care what it costs. Husky Miller will sign the bill.
Quién está hablando de amor? No importa lo que hagas con Miller cuando llegues a Chicago.
We don't care what happens between you and Husky once you get to Chicago.
Quién es? - Miller el Fornido, el boxeador.
- Husky Miller, the fighter.
Sólo dile al Fornido lo que quieres.
You just tell Husky what you want.
Ya no podemos sacarle nada al Fornido.
We can't get nothin out of Husky no more.
El Fornido está decidido a encontrarte.
She means Husky got his mind set on findin'you.
De maravilla cuando compramos lo que queríamos. El Fornido ya no nos deja cargar nada a su cuenta.
Great when we were buying'out all the stores, but now Husky's stopped all charge accounts.
Tienes que ser sociable con el Fornido, o no llegaré a nada con su agente.
Be sociable with Husky, or I'll get nowhere with his manager.
Si no te apareces con el Fornido, nos echarán a Myrt y a mí a la calle.
If you don't show up for Husky, we're right out in the cold.
El Fornido puede empezar a enfriarse.
Husky liable to start blowin'cold.
! Vino con la gente de Miller!
She's with that Husky Miller crowd.
El Fornido ya acabó de entrenar por hoy.
Husky's finished training'for the day.
! La mujer más reciente de Miller el Fornido!
Husky Miller's latest woman.
Cómo la llamaste? -! Lo matarías de un golpe!
- Husky, you'll kill him with one tap!
-! Ya basta, Fornido!
That's enough, Husky!
" "Boletos" de / a gran ciudad de Chicago...! a Mi / / er e / Fornido!
Introducing, from the great city of Chicago, Husky Miller!
Dale otro, Fornido!
Give him another one, Husky!
A los 2 minutos 2O segundos del segundo asalto... el ganador por K.O. :
The time, 2 minutes, 20 seconds of the second round. The winner by a knockout, Husky Miller!
es un viejo duro, vivirá mucho
He's a husky old man. He'll live forever.
Pero MacGraw era un tipo corpulento.
But MacGraw was a husky guy.
Con un jóven samurai ronco
With a husky young samurai
Es un chico alto, con cabello claro.
He's a tall, husky kid with light hair.
¿ Qué es un pedacito de plomo para un tipo como usted?
What's a little piece of lead to a great big husky fellow like you?
!
Husky Miller!
Miller el Fornido!
Frankie, Husky Miller!
!
Drinks on Husky Miller!
De los tontos de los tontos! Cabe una persona más. ?
Care to join your friends at the invitation of Husky Miller?
- Cóbreselos al Fornido.
Charge it to Husky.
-?
And you discovered Husky.