Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ias
Ias tradutor Inglês
3,184 parallel translation
Tú sí que te has puesto Ias botas, Loïc.
My, Loic, you got stuck in to that!
A Ias seis, perfecto.
6 o'clock? Great.
- ¿ No Ias alquilan, por aquí? No Io creo.
Don't they rent them somewhere?
Saca Ias cosas de Loïc.
Go and get Loic's things.
Me encantaría. Pero eso empeoraría Ias cosas.
I'd love to but it'd just make things worse.
- Me duelen Ias muñecas.
I can't feel my wrists.
Hago con los tíos como vosotros con Ias tías.
I shag guys, I shag girls I get my rocks off and then fuck it off.
Mañana Ias chicas nos vamos a comer al campo.
Tomorrow, I'm having a picnic with the girls
Se ha lastimado Ias cervicales, pero no hay fractura.
He's hurt his neck but luckily nothing's broken.
Mira, aquí está el de Ias vibraciones.
Look! Here comes the cloud pilot!
- ¿ Fue idea suya Io de Ias 200.000?
Was the 200000 your idea or his?
Si he de serte franco, antes me ceñía al presupuesto. Pues con Ias condiciones de Ia venta, no tengo ni presupuesto.
To be honest with you, my budget was tight before, but at this sale price, I've no money left.
Encima de Ias vacaciones, ¡ ahora en una de por vida!
We've just had a holiday in a bloody caravan and now we're living in one?
Me mandaron acá... para filmar al brasil de Ias postales, eI brasil de Ios paisajes.
So now they send me here... to film the Brazil of the postcards, the scenic Brazil.
Pero quiero filmar a Ias personas reales, Ias favelas... ¡ Ios negros, Ias mulatas!
But me, I want to shoot the real people, the slums... the black guys, the black girls!
principalmente Ias mulatas.
Specially the black girls.
Son Ios propios judíos Ios que Ias explotan.
The Jews themselves exploit them.
brasil es un país abierto... formado por todas Ias razas y credos, incluyendo judíos... que aquí viven en armonía.
Brazil is an open country... made up of all races and creeds, including Jews... who live in harmony with each other.
Sr. Pontes... pensé que este encuentro sería para discutir Ias visas... que su gobierno me ha prometido.
Mr. Pontes... I thought we were meeting to discuss the visas... your government promised.
EI Presidente Ias prometió hace 2 meses.
The President promised almost two months ago.
Reconozco su interés constante por Ias visas... pero, creo, que aún deben ser enviados.
I really appreciate your continued consideration of the visas... which, I believe, are yet to be sent.
Ninguna palabra sobre Ias visas.
Not a word about the visas.
DiscúIpeme, pero a solicitud de Ias autoridades gubernamentales... me gustaría su aprobación.
I'm sorry, but the request of the government authorities... I would Iike your approval.
A Ias dictaduras no Ies gustan Ias autopsias.
Dictatorships don't like autopsies.
¿ Y Ias centenas de prostitutas judías que llenan los burdeles del Mangue?
What about the hundreds of Jewish prostitutes... in the streets of Mangue's brothel?
"Que no haya una única prostituta entre Ias hijas de israel."
"Let there not be a whore amongst the daughters of Israel!"
EI Presidente estará en negociaciones con Ios americanos... en Ias próximas dos semanas.
The President is in negotiation with the Americans... for the next two weeks.
llegué a creer, inocentemente... que podría conseguir que Vargas hiciera algo... a pesar de Ias advertencias.
I had hoped that, naively, for something else... I really believed I couId make Vargas do something... despite all the signs, all the warnings.
La próxima semana, usted ya podrá... recibir del Presidente Ias visas para nuestros patricios.
In a week you'll be able to show it off... to receive from the President the visas for our friends.
Bueno, mañana son Ias eliminatprias "Sacudida del Arbol" que determinarán quiénes serán los tambprileros de AT.
Now, tomorrow is tree-shaking eliminations, which will determine who will become AT drummers.
Me puede lleva a pescar... y me dejas andar en ias motos. ¡ Continué así! Fueron las cuatro semanas más largas de mi vida.
I got a... thanks, uncle arno, for taking me fishing', letting me tinker on the bikes and stuff.
Odio cuando piensas en ias cosas.
Please?
Puede ser divertido, ¡ yo no sé! Vueivo después de ias seis.
I mean, is it something you wanna do, or do you wanna talk about...
A pesar de ios crímenes, de ia cárcel... ¡ ias cosas son así!
Because then there's always gonna be somebody there who loves me.
Esas son ias salas de joder.
These are the conjugal trailers. What's "conjugal" mean?
Hoy ei pic nic acabará a ias cuatro horas.
That's all, folks. Yeah!
Gracias por ias tarjetas.
I know.
Ve dei lado bueno de ias cosas : ¡ no costó nada!
Don't get all weepy on me now.
- Escucha, somos Ias mejores guardando secretos.
- Listen, nobody keeps secrets better than us.
Tiene un nódulo en Ias cuerdas vocales, quizá de gritar tanto.
You have a nodule on your vocal cords, probably from screaming and yelling.
Quiere decir que no te comprometas con Ias mujeres. No te hará bien alguno.
It means don't compromise yourself for women. lt ain't gonna do you no good.
A mí también me interesan Ias historietas.
I'm into comics myself.
Todos dicen que Ias malas experiencias te ayudan a crecer... y todo ese cliché.
Everybody's always talking about how bad experiences cause you to grow... and all that cliched stuff.
Yo también soy judío... y Ias mujeres de mi familia son así, pero nunca me acostumbré.
l'm a yid myself... and women in my family are like that, but I never got used to it.
Desde que leo tu material, pienso que... podría escribir historietas... diferentes de Ias que se hicieron hasta ahora.
Ever since I read your stuff, man, I've been thinking... I can write comic book stories... that are different from anything that's been done.
Ya sabes, como Ias películas francesas... o Ias de De Sica en italia.
You know, like those French movies... or De Sica over in Italy.
Traté de escribir algo sobre Ia vida real... cosas con Ias que lidia el hombre común.
l tried writing some stuff about real life... stuff that the everyman's got to deal with.
Harvey, ¿ cómo se sienten tus compañeros y amigos por aparecer en Ias historietas?
Harvey, how do your co-workers and friends feel about you putting them in your comics?
Faité a ias últimas visitas.
Rena wants to go.
Un embarazo Indeseado puede afectar gravemente a ias personas.
Bitch.
A ias puercas ies gusta ia maleza... entonces ¿ por qué no vienes aquí... y te quedas de cuatro?
Mrs. Grubb! All right! Fine.