English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Image

Image tradutor Inglês

10,950 parallel translation
Porque, ya sabes, al final del día, hay una gran diferencia entre la imagen y la identidad.
Because, you know, at the end of the day, there's a big difference between image and identity.
Necesitan saberlo. Trabajas en público, podría impactar en nuestra imagen.
You liaise with the public, it could impact on our image.
Aislé esta imagen de las fotos la comparé contra nuestra base de tatuajes conocidos y tuve un acierto :
I isolated this image from the pics, ran it against our known-tattoo database, and got a hit.
Quiere proyectar una imagen de poder.
You want to project an image of power.
No encaja con la imagen de felicidad doméstica que él nos dibujó.
Hmm. Doesn't quite fit with the image of domestic bliss he painted, does it?
No puedo destruir tu imagen de mí o romperte el corazón o dañar tu alma.
I cannot destroy your image of me or break your heart or damage your soul.
Y tienen aquí una imagen, de una mórula, llamada compacta, donde no se ve más los límites de las células.
Here is an image of a compacted morula. No cell divisions are visible.
Saca una imagen de satélite.
Pull up a satellite image.
Hagamos una búsqueda de imágenes.
Let's... let's do an image search.
La información de GPS que encaja con la imagen debería decirnos dónde se tomó.
GPS data from the matching image should tell us where it was taken.
Amas una imagen en una pantalla.
You love an image on a screen.
Y tú me hiciste a su imagen y semejanza.
And you made me in his image.
Tengo una lista de las caridades favoritas de London a las que podríamos donar en su memoria, junto a algunas otras que creo que podrían mejorar nuestra imagen corporativa.
I've got a list of London's favorite charities that we could donate to in her memory, along with a few others I think would improve our corporate image.
Pero lo que me desconcierta es que hayan elegido poner una imagen del 500 original en el lateral, esa es la imagen.
But what puzzles me is they've chosen to put an image of the original 500 on the side of it, that's the original.
Es la imagen del MX5.
It's the image of the MX5.
Eso no quiere decir que la imagen que tienes de ti concuerde con la real.
That doesn't mean that your self-image agrees with reality.
Debemos recuperar nuestra imagen de las camisetas... mediante una entrevista con las noticias.
We need to take back our t-shirts'image by setting up an interview with the news.
Guarda la imagen que tenías de mí.
You should keep the image you had of me.
Estoy bien siendo la falsa imagen de Cha Do Hyun, así que solo déjame estar a tu lado.
I'm fine with being Cha Do Hyun's false image, so just let me stay by your side.
Si no quieres perder la consciencia ante una imagen falsa, ni perder... a los que te importan, no tienes más opción que volverte más fuerte.
If you don't want to lose your consciousness to a false image, if you don't want to lose the people precious to you, you have no choice but to become stronger.
Eres la viva imagen de tu madre.
You're the spitting image of your mother.
El presidente Cha Ki Joon mantiene nuestro compromiso... hasta la reunión de accionistas para mantener una buena imagen pública.
President Cha Ki Joon, until the General Shareholders'Meeting, is maintaining my engagement with him to keep a good public image.
Hemos extrajeron una imagen desde una leva calle.
We've extracted an image from a street cam.
Vi su imagen el día de la caída del arca.
I saw his image the day the arch fell.
¡ Quieren ver las imágenes?
Want to see the image?
Debe mostrar la imagen como un cubo.
We should see the image with the cube.
- La imagen en 3D.
- The 3D image.
La imagen está al revés.
The image is upside down.
Esa imagen de la derecha. ¿ ven?
That's the right image. See?
- ¿ No debes esperar a la imagen?
- Shouldn't we wait for the image?
La imagen solo se necesita para saber la profundidad.
You only need the image to find out the depth.
- mientras compruebo la imagen.
- while I check the image.
Para este pueblo, fue una imagen del fin del mundo.
For this town, it was an image of the end of the world.
Estoy seguro que volar la tapadera de la imagen de buena chica a la que todos le hiciste creer que eras.
It's sure to blow the lid off this good-girl image you tricked people into believing.
Mira, no sé quién dice qué de mí, pero la imagen que tienes de mi no es quien soy.
Look, I don't know who is saying what about me, but whatever image you just painted of me is not who I am.
La imagen es todo.
Image is everything.
Nuestro padre está ahí verdaderamente en duelo por la muerte de su hijo mientras tu te preocupas por la imagen de la familia y rematándolo con botox.
Our dad is out there genuinely grieving over the death of his son while you're in here worrying about the family's image and topping off on the Botox.
He pasado mi vida cultivando la imagen de esta familia, decidiendo quien nos ve y como nos ve.
I've spent my life cultivating the image of this family, deciding who sees us and how they see us.
Los técnicos de Unidad de Escena del Crimen tomaron una imagen con el GPR.
The CSU techs picked up an image using the GPR.
La imagen con la que estamos trabajando es de baja resolución.
The image we're working off is low res.
¿ Tienes una imagen limpia de Supergirl?
You got a clean image of Supergirl?
Es mucho tiempo para una sola imagen.
That's a long time to be on one image.
La imagen de los aviones estrellándose contra las torres juega con un lazo en la cabeza.
The image of those planes crashing into the towers plays on a loop in my head.
De todos modos, ha sido denunciado, pero no harán nada, es malo para la imagen.
Anyway, he's been reported, but they won't do anything, it's bad for the image.
Esta imagen fue tomada cerca de la obra de construcción.
This image was taken near the construction site.
Al Jazeera se niega a revelar la fuente de la foto... pero la imagen se difundió ampliamente... se ha convertido en viral, encendiendo pasiones en los medios sociales... tanto en los EE.UU. como en el resto del mundo.
Al Jazeera refuses to reveal the source of the photo, but the image has been disseminated widely, going viral, igniting passions in social media, both here at home and across the globe.
Es más que probable, que visitara a su abuela, viera la foto en el álbum... y la imagen quedara almacenada en su subconsciente.
I mean, more than likely, she visited her grandmother, she saw the photo in the album, and the image stuck in her subconscious.
- Tiene sentido. El cerebro puede recrear la imagen del ser querido...
The brain may be re-creating the image of the lost loved one...
Perdí la imagen.
I lost the image.
y recrear la imagen del árbol.
and re-create the image of the tree.
Que si Ethan vio la imagen de un árbol, la computadora podía recrear la imagen, basado en el patrón de sus pensamientos.
That if Ethan saw an image of a tree, the computer could re-create that image based on his thought patterns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]