Translate.vc / Espanhol → Inglês / Imagination
Imagination tradutor Inglês
7,058 parallel translation
Oí que el presidente Kim daba miedo, pero esto es sobre mi imaginación.
I knew Chairman Kim was scary, but this is beyond my imagination.
Revuelve tu imaginación y es divertido.
It stirs your imagination and it's fun.
Era un lugar mágico que saciaba las visiones de mi infancia y vaciaba las de mi imaginación
It was a magical place that filled my childhood with visions to stir the imagination.
Usted tiene una buena imaginación.
You have a good imagination.
De verdad le falta imaginación.
You really lack imagination.
Utiliza tu imaginación.
Use your imagination.
Tu otra imaginación.
Your other imagination.
- Tengo una imaginación sucia.
- I have a pretty dirty imagination.
Porque usted sabe que él no tiene la imaginación en absoluto.
Because you know he's got no imagination at all.
usar mi imaginación.
Use my imagination.
Amigo mío, dudo que siquiera seas capaz de imaginarte eso.
My friend, I doubt you have the imagination to even dream of it.
La vida, la muerte, mucho mejor que un imaginación estúpido.
Life, death... so much better than a stupid imagination.
Y hacerlo desde El Cap disparó mi imaginación.
And to do it off of El Cap just trigged my imagination.
Un espíritu corrupto no se compara con la pureza de...
A corrupted spirit is no match for the purity of imagination...
Están celosos, de nuestra imaginación de nuestra increíble capacidad de crear.
They're jealous of our imagination. Of our incredible capacity to create.
Mi imaginación es cada vez lo mejor de mí.
My imagination is getting the better of me.
La Fischermanía ha tomado al país por sorpresa. La primera victoria de Bobby Fischer contra Borís Spaski ha capturado al imaginario popular.
Fischer mania is taking the country by storm, as news of Bobby Fischer's first victory over Boris Spassky has captured the public's imagination.
A menos que mi imaginación desvaríe podría deducir que todo esto es parte de una artimaña que terminó mal con el dinero de la recompensa y todo eso.
So, if my imagination wanders, I could piece together a situation where this is all part of a ruse gone bad, what, with the reward money and all.
A los tipos con una imaginación así supongo, les podría ir bien si son honestos.
Folks with that kind of imagination, I bet, could fare well if they stayed honest.
Ellos podrían crecer una estación espacial... tan grande como su imaginación.
They could grow a space station... as big as their imagination.
Lo llamamos confabulación, tu imaginación trata de rellenar los huecos de tus recuerdos, convirtiéndome en el hombre que te hizo esto. ¿ Entiendes?
We call it confabulation, your imagination filling in the gaps in your memory, turning me into the man who did this to you. Do you understand?
Tiene una imaginación muy hermosa.
He has a very beautiful imagination.
Tenia mucha imaginación.
I had a hell of an imagination.
La increíble imaginación en... en su hijo, sabes?
The overactive imagination on wha... on their boy, You know?
Deja algo para la imaginación.
Leave something to the imagination.
Usará su imaginación con mami.
He's gonna use his imagination on Mommy.
Ya sabes, me estimuló la imaginación.
You know, it excited my imagination.
Pero ella confunde la realidad con su imaginación.
But she confuses reality with her imagination.
Incluso mi imaginación siento una patada en los huevos.
Even my imagination took a kick to the balls.
Tres botellas de vodka, y envía una botella de Don Julio para potenciar la imaginación.
Three bottles of vodka, and send over a bottle of Don Julio to step up the imagination.
- Peor es que me lo imagine.
- My imagination is so much worse. - Oh, no, it's not.
El único límite es su imaginación.
The only limit is your imagination.
Es un error extremadamente com煤n : La gente cree que la imaginaci贸n del escritor siempre trabaja que inventa constantemente una infinidad de incidentes y episodios que simplemente sue帽a sus historias de la nada.
It is an extremely common mistake, people think the writer's imagination is always at work, that he's constantly inventing an endless supply of incidents and episodes, that he simply dreams up his stories out of thin air.
¡ Maldito tanque séptico! No tienes imaginación.
- You have no imagination.
No dejan mucho a la imaginación
Doesn't leave much to the imagination.
Recuerdo la primera vez que la profundidad atrapó mi imaginación.
I can remember the first time that the deep ocean captured my imagination.
Siento la fuerza de la imaginación de la naturaleza que es mucho más grande que la nuestra.
I feel the power of nature's imagination, which is so much greater than our own.
¿ Tal vez sólo tú imaginación hiperactiva?
Maybe just your overactive imagination?
¡ No era mi maldita imaginación, David!
It was not my fucking imagination, David!
Su imaginación es enorme.
Her imagination is vast.
- Estoy adivinando la respuesta es no, pero ¿ por cualquier tramo remoto de la imaginación tomar un té verde?
- I'm guessing the answer is no, but do you by any remote stretch of the imagination have a green tea?
Aunque se necesita un acto supremo de la imaginación pensar que amar a nadie o nada, excepto el Ejército.
Though it takes a supreme act of imagination to think of you loving anyone or anything except the Army.
Aquellos que carecen de imaginación se refugian en la realidad si no contamina el pensamiento
Those lacking imagination take refuge in reality if non-thought contaminates thought
Pero en un CASOS ALGUNOS, EN PARTICULAR EN MATERIAS Con una imaginación RICH, DISPOSICIÓN ROMÁNTICA
But in a few cases, particularly in subjects with a rich imagination, romantic disposition...
Tiene una imaginación salvaje.
He's got a wild imagination.
La imaginación de la gente corriendo salvaje.
People's imagination running wild.
Solo eres una creación de mi imaginación.
You're just a figment of my imagination.
Oh, que casi no requiere imaginación, suena exactamente como lo que es.
Oh, it takes almost no imagination, sounds exactly like what it is.
Dale, es obvio que tienes una imaginación muy vivida
Come on it's clear you've got a very vivid imagination.
Inteligente como eres, tu imaginación es pobre.
Smart as you are, your imagination is poor.
La gente aquí dice...
The people have, and I don't know whether it's imagination or not, said :