Translate.vc / Espanhol → Inglês / Imbecile
Imbecile tradutor Inglês
1,138 parallel translation
Nada me daría mayor satisfacción que comprobar que soy un imbécil.
Nothing would give me greater satisfaction than to be proven an imbecile.
Pero excepto para los dictadores y los imbéciles...
But except for dictators and imbecile...
Un imbécil de la fiscalía vino a verlo.
This imbecile from the D.A.'s office wants to see him.
- Mira quien habla, imbecil.
- Look who's talking, imbecile.
Seguid recto, no hay pérdida La marcha ha saltado.
But accept the punishment when he behaves like an imbecile.
¡ Será imbécil!
- Look at that imbecile!
¡ Iluso!
- Imbecile!
- El cadáver del tío Mathias.
The corpse of uncle Mathias. - Imbecile.
¡ Imbécil!
Imbecile!
Lo planeé mil noches... puse a la princesa en tus manos... idiota... me desafíe.
I scheme a thousand nights... put the princess in your very hands. And you, imbecile, idiot... allow a mere farmer, a mortal, to defy me.
Es ese imbécil de Houghton.
It's that imbecile, Houghton, again.
¡ Estúpido imbécil!
Stupid imbecile.
No crean la historia de este imbécil.
Don't believe this imbecile's story.
Imbéciles.
Imbecile.
¡ ¿ Piensan que soy un sinvergüenza, o me toman por un imbécil? !
Do you think I have no shame, or take me for an imbecile?
Puedo ser un necio, un viejo imbécil, el que paga la facturas, lo que quieras. ¿ Es así?
I may be the fool, the old imbecile, the one who foots the bill. So what?
¡ lmbécil!
Imbecile!
Le habrá encantado darle la mala noticia al otro imbécil.
He will not resist the joy of announcing bad news to the other imbecile.
¡ Calla, imbécil!
Shut up, imbecile!
Si pudiera ponerle las manos encima al imbécil arrogante responsable de esto.
If I could just get my hands on the arrogant imbecile responsible for this.
Ese Gastón es un imbécil pero sabe vivir.
Gaston is an imbecile but he has good taste.
Que es usted un imbécil.
You're an imbecile.
Un sublime imbécil.
A sublime imbecile.
- Tócale a tu tía, imbécil.
- Touch your aunt, imbecile.
Porque te pusiste imbécil y esos no aguantan un pelo.
Because you got imbecile and they can not stand a hair.
¡ Las bendiciones hágalas para Ud, loco inconsciente!
Keep your blessings to yourself, you reckless imbecile!
¡ Apunta alto, imbécil!
Aim high, imbecile!
Imbécil.
- Imbecile! - Come on, I'll bring you another one.
no encuentras más que cretinos.
Everyone you meet is an imbecile.
Imbécil.
Imbecile.
- ¡ Imbécil!
Imbecile!
- Un imbécil.
- An imbecile.
¡ Imbéciles!
Imbecile!
Dile a todo el mundo dónde estamos, imbécil.
Tell the world where we are, imbecile.
Lmbéciles, se escapó.
Imbecile, he's escaped.
Y este desgraciado de aquí todos los domingos me sacaba el tractor para ir a misa.
And this imbecile here all Sundays took the tractor to go to celebration.
- ¡ Imbécil!
- You imbecile!
- Imbecile!
- Moron!
Perdone a este borracho, a este loco.
Please, forgive this drunken imbecile.
Apártate, imbécil.
Get out of the way, you imbecile.
Tropecé con la barba, imbécil.
I caught my foot in my beard, imbecile!
Incluido mentecato.
Imbecile included.
- Mentecato.
- Imbecile.
A propósito, ahorra dinero como un buen joven imbécil.
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile.
Sería el acto de un imbécil.
It would be the act of an imbecile.
El imbécil no conoce el secreto de la Gran Tirana.
The imbecile doesn't know the secret of the Great Tyrant.
¡ Estúpido!
- Imbecile!
.. un imbécil para casarse..
.. L'imbécile to marry..
Eres un embustero, o un necio, Mefres. Les dices que este pícaro tiene el don maravilloso de la doble vista, cuando sabes que es mentira.
When you cannot betray, you are a liar, an imbecile, Mefres!
( Hensell va hacia la puerta, pero un guardia le bloquea el paso ) ¡ Imbécil!
You imbecile!
¡ Id tras él!
Imbecile!