English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Immediate

Immediate tradutor Inglês

4,743 parallel translation
Requerimos asistencia médica inmediata.
We require immediate assistance.
Una imagen de los acontecimientos inmediatos de esa noche podría reconstruido de los registros policiales y declaraciones de testigos.
A picture of the immediate events of that night could be pieced together from police records and witness statements.
Tengo un agente que necesita asistencia inmediata.
I have an agent who needs immediate assistance.
Necesitamos asistencia policial inmediatamente.
We need immediate police assistance.
Debería servirte hasta que una persona allane tu casa y se convierta en una amenaza inmediata para ti. ¿ Qué?
You should be fine so long as the person breaks into your house and is an immediate threat to you.
David 33 a central solicitando refuerzos inmediatamente.
33 David to central requesting immediate backup.
Demanda un juicio inmediato por sus numerosos crímenes.
Demands an immediate trial for his numerous crimes.
Cabo Arnold Tazbury. Tenemos libre prioridad, Y necesitamos acceso inmediato al cubo.
We have priority clearance, and we need immediate access to the Cube.
Así que para mí es justo ayudar a un estudiante y darle una inmediata oportunidad.
So it is only right for me to help a student and to give him an immediate opportunity.
Tú, por otra parte veo un incremento fiscal en tu futuro.
You, on the other hand, I see an immediate fiscal gain in your future.
Dada la seriedad de estos eventos y después de una consideración muy cuidadosa, es la desagradable tarea de este consejo el ordenar tu inmediata, e incondicional abdicación como Suprema de este aquelarre.
Given the seriousness of these events and after careful consideration, it is the grim duty of this council to demand your immediate, unconditional abdication as Supreme of this coven.
Buscamos por el área immediata, nada inusual, y no hay huellas viables en la zona de fuera. ¿ Hay algo dentro?
Searched the immediate area- - nothing unusual, and no viable prints on the outside. Get to the inside yet?
Recomiendo recarga inmediata.
Recommend immediate recharge.
Pero seré mejor persona y no te acusaré con la Directora Sylvester para una expulsión inmediata.
But I will be the better person and not report you to Principal Sylvester for immediate expulsion.
La política de descuento se extiende a la familia inmediata del empleado, y eso soy yo.
The discount policy extends to the employee's immediate family, and that's me.
Solicitamos refuerzos inmediatamente.
Requesting immediate backup.
Supongo que encontraré algo un poco más inmediato.
I guess I'll find something a little more immediate.
Me prometisteis dejarme hacerlo al menos una vez por semana, y nunca lo consigo, porque siempre hay una nueva urgencia que requiere mi atención inmediata.
Which you promised me at least once a week to do, which I never get, cos there's always urgent news that needs my immediate attention.
Debbie tenemos una nueva urgencia que requiere tu atención inmediata.
Debbie, we have urgent news that needs your immediate attention.
Pero ahora mismo, tenemos problemas inmediatos.
But right now, we have immediate problems.
Necesitamos apoyo de satélites inmediato.
We need immediate satellite support.
Daniel y yo hemos decidido hacer, en nuestra luna de miel,.. un crucero de fin de semana a Nantucket para la familia directa.
Daniel and I have decided on our honeymoon- - a weekend cruise to Nantucket for immediate family.
Señoría, tenemos una solicitud inmediata de ayuda.
Your Honor, we have an immediate request for your assistance.
Mi cliente va a ponerse con diez millones contra su entrega inmediata con una importante comisión para ti, claro.
My client will put up 10 million for immediate delivery. With a hefty transaction fee for yourself, of course.
- Exigimos su inmediata...
- We demand his immediate...
Él y sus descendientes inmediatos conquistaron toda China, conquistaron la mayor parte de lo que hoy es Rusia, y media Europa.
He and his immediate descendants conquered all of China, conquered most of what's now Russia and half of Europe.
Y exigen resultados inmediatos.
And they want immediate results.
Debe firmar la solicitud para la aprehensión inmediata... del asesino de su padre, Elzevir.
You must sign the requisition for the immediate apprehension of your father's murderer, Elzevir Block.
Tu libertad inmediata y una buena bolsa.
Your immediate release and good money.
Ahora... usa solo el instrumental inmediatamente a tu derecha.
Now... only use the tools to your immediate right.
Para asistencia inmediata, ¿ Habéis visto a dónde ha ido?
For immediate assistance, please call Deb at extension A.C. Slater.
Ha llegado antes de lo anticipado y requiere su presencia inmediata en el Castillo Kumamoto.
He has arrived early and requires your immediate presence at Kumamoto Castle.
Necesita inmediatamente una intravenosa.
Immediate intravenous injection needed.
Pido que retiren inmediatamente las cuerdas y esposas.
I ask for the immediate removal of the ropes and handcuffs.
Debe firmar la solicitud para detención inmediata del... asesino de su padre, Elzevir Block.
You must sign the requisition for the immediate apprehension of your father's murderer, Elzevir Block.
¡ Sería una detención inmediata!
It would be an immediate arrest!
Solicito re-ataque inmediato.
Request immediate re-attack.
Prepárese para evacuar bajas.
Prep for immediate dust off.
Helicópteros llegarán pronto para reubicarlos.
Choppers are inbound for immediate relocation.
Solicito aterrizaje inmediato.
Pan, pan, pan. Request immediate landing.
Solicitando salida inmediata.
Requesting immediate departure.
Todo el personal no esencial clasificado F-6 debe reportarse para reubicación inmediata.
All non-essential personnel given F-6 status need to report for immediate relocation.
Manden apoyo.
Request immediate backup.
Recomendamos la ejecución inmediata de las órdenes de venta.
We recommend immediate execution of sell orders.
Soy el detective Alex Murphy. ¡ Necesito atención médica inmediata!
This is Detective Alex Murphy in need of immediate medical assistance.
- Pienso en mi familia inmediata.
I'm thinking, you know, immediate family.
Conozco a tu familia inmediata.
I know your family, your immediate family.
Solo la familia puede visitar al paciente en terapia intensiva.
ICU visitations are restricted to immediate family only.
chirridos de larvas y ruido de adultos, intervenir immediatamente.
And adults'noise, immediate intervention.
- * No puedo ver nada *
Seek immediate medical attention for any erection lasting more than four hours. - ♪ Can't see a thing ♪ - or hearing.
Eh, buenos días, señorita.
Ah, good day, Miss, could we, uh, talk with your immediate superiors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]