Translate.vc / Espanhol → Inglês / Important
Important tradutor Inglês
85,055 parallel translation
En última instancia, es solo un símbolo que representa algo sumamente importante para Edward.
Ultimately, it's just a symbol that represent something crucially important to Edward.
Quiero decir, lo importante es que vas a estar vivo.
I mean, the important thing is that you're gonna be alive.
Esto demuestra lo importante que es separar los hechos de los rumores.
This shows how important it is to separate fact from innuendo.
Tu trabajo es demasiado importante para que te distraigan estos delincuentes.
Your work is too important to be distracted by these criminals.
Lo importante es nuestro futuro.
What's important is our future.
No sé nada... de lo que haces aquí, la ciencia... pero sé que es importante... y conozco al hombre que crié...
I don't know a thing about what you do here, the science, but I know that it's important, and I know the man I raised...
El tipo que buscamos tiene información importante... así que entramos, le encontramos, salimos... rápido y discreto.
Guy we're looking for has some important intel, so we get in, find them, get out... quick and quiet.
Esos planos son importantes.
Those plans are important.
Se le podría agregar que "no lo aceptes".
Yeah. Well, maybe the more important adage should be - don't fucking take it.
Tiene cosas más importantes en que pensar.
He's got more important things to think about.
- ¿ Más importante que tu hijo?
More important than your child?
Es aún más importante.
He's more important than that.
Lo más importante es comenzar.
The most important thing is to start.
Bueno, es verdad que esos animales no existirían si no fuese por la caza. Es importante para la economía.
Well, it's true what they say, those animals would basically be gone if it wasn't for the hunting because it's very important to the economy.
Waterford es importante.
Waterford is important.
Eso es muy importante.
It's very important.
Lo importante no es desacreditar lo que ha dicho sino desacreditarla a ella misma.
The important thing is not to discredit what she said, but we need to discredit her.
Louis, no quiero parecer insensible, pero esto es increíblemente importante para mí.
Louis, I don't mean to sound insensitive, but this is incredibly important to me.
- Sabes que sí, o sea que no estarías aquí a menos que fuera importante.
- You know I am, which means you wouldn't be here if it wasn't important.
es importante para mí.
is important to me.
Esta noche, tendremos invitados muy importantes, una delegación comercial de México.
Now, we have some important guests tonight, a trade delegation from Mexico.
Bueno, te ves muy importante.
Well, you look very important.
El momento de implementación es lo más importante ahora.
The timing for implementation is the most important thing right now.
Esta noche, tendremos invitados muy importantes.
We have some important guests tonight
Lo importante es la eficiencia.
What is important is efficiency.
Solo sé que es importante.
I just know it's important.
El alguacil Dolls es demasiado inteligente y testarudo como para dejar cosas importantes por aquí.
Deputy Marshall Dolls was too smart and too stubborn to keep anything truly important here anyway.
¿ Necesitamos gimnasio en el edificio?
Is it important to have a gym in the building?
Es importante seguir explorando.
It's important to keep exploring.
La hermana sabe lo que es importante.
Sister knows what's important.
¿ Tienes algo más importante?
You got somethin'more important?
Lo importante es que los fantasmas no existen.
What's important is ghosts are not real.
Hay cosas más importantes en qué pensar.
We have a lot more important things on our minds.
¿ Y qué es tan importante que tiene que salir corriendo... sin aviso previo?
And what is so important that you have to go rushing off without so much as a by-your-leave?
Mataste a nuestro otro hermano, Así que actuar con fraternidad no es tan importante para ti.
You killed our other brother, so don't act like brotherhood is so important to you.
Esto es muy importante para mí.
This is very important to me.
Hay historias más importantes que cubrir.
And we have more important stories to cover.
Más importantes...
More important...
¿ Qué es más importante que ayudar a una madre a encontrar a su hija?
What's more important than a mother finding her daughter?
Porque sabes que hacer lo correcto es más importante que hacer lo que nos parece bien.
Because you know that doing the right thing is more important than doing what feels right.
Hay muchas cosas más importantes para ser héroe que tener poderes.
There's a lot more important things than having powers to being a hero.
Pero pasemos a cosas más importantes.
But on to more important things.
Pero cuando teníamos algo muy importante que decir, que a menudo lo escribía.
But when we had something really important to say, we would often write it down.
Bueno, algo tan importante, si Snapper no te permite publicarlo en CatCo, quizás ser un periodista ciudadano.
Well, something that important, if snapper won't let you publish it at catco, maybe be a citizen journalist.
No creo que nadie en este tugurio haga nada importante.
I don't believe anyone in this hovel does anything important.
Y ahora tengo miedo de perder a la persona que es más importante para mí.
And now I'm afraid I'm going to lose the person that is the most important to me.
Es la hostia de importante.
It's fucking important.
Ya, bueno... Es la hostia de importante.
Yeah, well... it's fucking important.
No tiene demasiada importancia.
Well, ok. It's not that important.
Pero los analistas son muy importantes.
But analysts are too important.
Es importante creerle a las mujeres... porque, a veces, la gente injustamente toma partido por el hombre... tú sabes, y ¿ por qué alguien tomaría partido por el hombre?
- It's important to believe women... - Mm-hm. .. because, sometimes, people unfairly side with the man, you know, and why would anyone side with the man?