Translate.vc / Espanhol → Inglês / India
India tradutor Inglês
12,603 parallel translation
Y mientras Langley da vueltas, ella informará de todo lo que vea a sus contactos en India.
And while Langley's spinning their wheels, she's reporting everything she sees back to her handlers in India.
De lo incierto que me espera cuando vuelva a la India.
The uncertainty that waits for me back in India.
Si India envía a Thapa a por ella, entonces es valiosa.
" after Ella, then she's valuable.
Conocidos míos en el Parlamento indio también son escépticos, pero los acontecimientos parecen indicar justo lo contrario.
Associates of mine in India's parliament are also skeptical, but events seem to indicate otherwise.
¿ Cómo crearía India tal apariencia de valor?
How would India create the appearance of such value?
Es el más alto honor militar de India.
It's India's highest military honor.
India también está investigando a un grupo de espías traidores por conducir operaciones no autorizadas contra América.
India's also investigating a rogue group of spies for running unauthorized ops against America.
Cordón sanitario en parte de la India, y todo el mundo va a permanecer adentro mientras los oficiales buscan.
A cordon sanitaire round the Indian quarter, and everyone is to remain indoors while officers conduct a search.
" Estamos en India.
" We are in India.
¿ Cuántos años tenías cuando dejaste India?
And how old were you when you left India?
¿ Y adivina quién siempre...? ¿ Siempre hacía el papel de chica india?
And guess who always... always got the role of the Indian girl.
Pero ahora la chica india usa una placa.
But now the Indian girl wears a badge.
Nacido en la India, trabajaba aquí desde hace unos dos años.
Born in India, worked here about two years.
Tiene familia en Mumbai, India.
He's got a family back in Mumbai, India.
Es el mosquito, por culpa de la malaria, ¿ y quién trata más casos de malaria que nadie en la India?
It's the mosquito, because of malaria and who's treated more cases of malaria in India than anyone else?
Tu versión india, Rubia.
Blonde you.
El año pasado llegó a la India, para la reunión de la universidad.
Last year he came to India, for the college reunion.
Sí, yo sé que no está en París o la india.
Yeah, I do know he's not in Paris or India.
Su moda era descubrir la India.
It was fashionable for her to discover India.
¿ Tu estabas con ella'Descubrimiento la India'?
You were her'Discovery of India'.
¿ Es la Madre India?
Mother India?
Soy Rekha, llamó en nombre del Banco del Estado de la India.
I am Rekha, calling on behalf of India State Bank.
Soy Rekha del Banco del Estado de la India.
I am Rekha from India State Bank.
Las mismas imágenes de la bandera de la India.
Same images on the Indian flag.
¿ Que acaso ira a la india?
What, is she going to India?
Tarde o temprano, tendrás que comprar decoraciones para Acción de Gracias, y estaremos esperando en la esquina india.
Sooner or later, you're gonna have to buy Thanksgiving decoration, and we'll be waiting by the Indian corn.
Yo soy un miembro reconocido de la tribu india de los nakota.
I am a recognized member of the Nakota Indian tribe.
¿ Es aquello una tienda india?
Is that a wigwam?
Bueno, al final, ahora se tiene que poner dos implantes y Nige dice que debería irse a la India.
Well, anyway, he's gotta have two implants now, and Nige says he should to go India.
Usted dijo que cuando ellos atacan un pueblo, todos van en fila india, fin de dejar sólo un par de huellas para que nadie sabría nunca ¿ Cuántos de ellos habían sido presente en el ataque.
You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack.
En fila india.
In single file.
Me parece interesante que tres humanos que usan Mutiny abran con la misma defensa india de rey.
I find it remarkable that three different human Mutiny users opened with the same King's Indian defense.
Cuando aterrice el helicóptero, los escoltaremos en fila india.
When the chopper lands, we're gonna be escorting you out single-file.
Caballero considerado. Una asamblea democrática en cada provincia de India.
'Consider, gentlemen,'a democratic assembly in each and every province in India.
Pero la cuestión es, como sería mejor que toda la gente de la India esté representada, no sólo por la gran mayoría Hindú.
But the question is, how best to represent all the peoples of India, not just, with the greatest respect, the Hindu majority.
¿ Cuántos años hace que su familia pisó por primera vez India?
How many years since your family first set foot in India?
Es la versión india.
It's the Indian version.
¿ Has estado en India?
Have you done India?
No, ¡ no quiero comida india!
No, I don't want no Indian food!
3, Delta, Hotel, India...
Three, Delta, Hotel, India...
Miss Trencitas con bolsito de india.
Little Miss Side Braid Janky Purse.
No... papá se vino aquí desde la India.
No... actually papa came here from India.
Y... yo soy la única artista de la India en esta zona.
And... I am the only Indian Sketch artist in this area.
Hey, chica india.
Hey, Indian girl.
Hay muchos países en el mundo..... además de India y Bulgaria.
There are many other Countries in the world... mother than India and Bulgaria.
Pero, venga... ¿ conejillos de india humanos?
'But come on... human guinea pigs? '
Y luego, los criaderos de bebés en India.
Smith : And then, the baby farms of India.
Hoy la demanda es tan alta... que hace poco India legalizó la maternidad de alquiler comercial... haciendo posible comprar un bebé por internet.
Today, the demand is so high that India has recently legalized commercial surrogacy, making it possible to purchase a baby over the Internet.
Para ver cómo es esta nueva industria... enviamos a Gianna Toboni a India a investigar.
Now in order to see what this new industry actually looks like, we sent Gianna Toboni to India to check it out.
Cito sus palabras :
In his words, " if India sent Thapa
Desde 1950, India se ha convertido en la mayor democracia del mundo.
Since 1950, India has become the biggest democracy in the world.