English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Indio

Indio tradutor Inglês

5,075 parallel translation
Hombre indio, camisa negra, jeans, visto rompiendo un coche.
Indian man, black shirt, denim jeans seen breaking a car.
Lo choque cerca del jardín Rajesh Khanna ( Leyenda del cine Indio ).
I bumped into this near Rajesh Khanna Garden.
¿ Dónde queda ese indio?
Where's that deli?
No puedo esperar a ser enterrada viva bajo una pila de papeleo y orinales en forma de cuña, intentando reunir el valor para pedir salir al Dr. Patel, el guapo neurocirujano indio que ni sabe que existo.
Can't wait to be buried alive under a pile of paperwork and bed pans, just trying to summon the courage to ask out Dr. Patel, the gorgeous Indian neurosurgeon who doesn't even know I exist.
Negro, indio, hombre blanco, todo mezclado, ya sabe.
Nigger, Injun, white man, all mixed up, you know.
Dile al idiota que habla en inglés, "Se Indio, insulta Indio".
Tell that English speaking idiot,'Be Indian, Abuse Indian'.
Hay un casino indio.
There's an Indian casino.
Eres un indio.
Some Indian you are.
No es la primera vez que un indio se perdió en la selva.
Not the first time an Indian got lost in the bush.
No dijo nada acerca de él ser indio.
Didn't say anything about him being an Indian.
Lo sé. Parece un jefe indio.
I know I a chief corpse.
El ejército indio debe estar listo en todo momento para servir y proteger el país.
The Indian Army is ready at all times to serve and protect the country.
Esta es la chaqueta del equipo Indio.
This is the Indian team blazer.
Milkha, él es Ranvir Singh, el entrenador del equipo Indio.
Milkha, Ranvir Singh, the Indian team coach.
La chaqueta del equipo Indio.
The Indian team blazer.
Quiero presentarles el equipo Indio de pista.
Because I want to introduce yöu to the Indian track running team.
Prem, una vez que uso algo Indio, ellos me llaman cuñada.
Prem. One time I wear Indian and they call me sister-in-law.
Soy fuerte, como un indio maya.
I'm as strong as a... Mayan Indian.
Un lobo, y esa es la momia de un indio.
A wolf.. and here's mummy Indian.
Y le daremos una visita al viejo indio ese.
I say we pay that old Indian a visit.
Andre utilizado hasta la fecha un bebé indio
Andre used to date an Indian babe.
Puede que no sea mi lugar, pero estás hablando de los apóstoles, ¿ y uno de ellos no solo es mujer sino también indio?
It may not be my place, but we're talking about Apostles, and one of them is not only a woman but also a Hindu?
.. el gobierno indio no cree..
.. the Indian government is not ready to believe..
No es indio.
He's no Indian.
"Nadie de la agencia del gobierno indio.."
'None of the Indian government's agency..'
El gobierno indio dice que no eres uno de ellos.
The Indian government says you're not one of them.
Ya están en territorio indio.
They're in Indian territory now.
Toda persona a cargo de un niño indio que no envíe al niño a la escuela será encarcelada inmediatamente, y será arrestada sin orden judicial, y el susodicho niño será trasladado a la escuela por un oficial de ausentes.
A person caring for an Indian child who fails to cause such a child to attend school shall immediately be imprisoned, and such person arrested without warrant and said child conveyed to school by the truant officer.
Regla número uno, nunca seas amigo de un agente indio.
Rules number one, never befriend an Indian agent.
Si los indios creen que estás trabajando con un agente indio, ese eres tú.
If the Indians here think that you are in bed with an Indian agent, that's you.
Los agentes indios no hablan indio, hablan el idioma del dinero.
Indian agents don't speak Indian, they speak money.
Esto es lo más cerca que hemos estado de que un agente indio nos besara el trasero.
This is the closest we'll ever come to having our asses kissed by an Indian Agent.
Bueno, el dibujo de un indio en un trozo de madera no es importante.
Well, drawing of an Indian on some piece of wood isn't that big of a deal.
Dos indios dibujando un indio sí lo es.
Two Indians drawing an Indian yes,
Es el territorio indio.
It's Indian territory.
Eres Indio? Sí, tú también?
Yeah, Are you Indian too?
Escuché del asunto con el chico indio.
I heard about this business with this Indian kid.
El chico indio William Sarduka.
Young Indian boy William Sarduka.
Y en mi fantasía había un jefe indio, y me decía,
And in my fantasy, there was an Indian chief, and he would say to me,
* Era un jefe indio, y decía *
♪ It was an Indian chief, and he'd say ♪
¿ A algún pequeño casino indio en Connecticut?
Some little Indian casino in Connecticut?
¿ Por qué diablos necesita tener química una chica de 13 años con un maldito viejo indio?
Why in the hell would a 13-year-old girl need to have chemistry with some Indian fucker?
432 ) } Él ha hecho un IMA en el instituto indio de tecnología de Kanpur.
He's done IMA from IIT Kanpur.
Un punto para un tipo indio cuyo nombre no puedo ni pronunciar.
Score one for some Indian dude whose name I can't even pronounce.
¿ Has oído algo de la secta del Indio Asesino que estrangula a sus víctimas con tiras de tela amarilla?
Have you ever heard of the Indian Assassin Cult that strangles their victims with strips of yellow fabric?
Hola, Timmy. Están abriendo un restaurant indio en el primer piso.
There's a new deli opening downstairs.
¿ Masaje indio de cabeza?
Indian head massage straight?
Indio.
Indian.
Hay que bailar ese baile que todo indio conoce bien.
You will perform the dance that every Indian knows.
Y este es un indio torturado.
Here they're burning each other up...
Quien es ese otro Indio del que hablas?
I can't trust you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]