English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Initiative

Initiative tradutor Inglês

2,149 parallel translation
Y la Iniciativa Molino... quiere asegurarse de que ese objetivo se haga realidad.
And the Whirlwind Initiative wants to make sure that goal becomes a reality.
Quizá me hayan visto en el cine salvando al mundo. Pero hoy les quería preguntar que se unieran a mí, que apoyen a la Iniciativa Molino... para que juntos podamos salvar el planeta. En serio.
You may have seen me in the silver screen saving the world in the movies, but today I'd like to ask you to join me in supporting the Whirlwind Initiative, so together we can save the world... for real.
Y que tú trepabas y empezabas a cavar con las manos en la arena...
As the dune, which stretched up to the ceiling. - You dig up the initiative... - I'm leaving.
Zakia tomó la iniciativa.
Zakia just took the initiative.
Greg, me parece genial que tuvieras la iniciativa de aprender algo nuevo.
Well, Greg, I think it's great that you took the initiative to learn something new.
"Recomendación de reclutamiento para la Iniciativa de los Vengadores." " ¿ Iron Man?
" Recruitment assessment for Avenger Initiative.
Mantener la iniciativa y hacer que el enemigo se ponga nervioso.
Maintain the initiative, strike up what the enemy is on the nerves.
Demuestras iniciativa.
Showing initiative - that's good.
Si ellos no toman la iniciativa...
If they don't take the initiative...
Esa fue tu iniciativa.
- That was your initiative.
Esta es la inciativa diplomática más audaz que hemos visto en una generación.
This is the boldest diplomatic initiative we've seen in a generation.
Antes de que comenzáramos con esta iniciativa de paz mi país estuvo a punto de desarrollar armas nucleares.
Before we started this peace initiative... my country was close to developing a nuclear weapon.
No es el momento de mostrar iniciativa...? ... independencia, entre otras cosas buenas.?
Don't you think it's time I started showing initiative and... independence and all those other good things?
Como un actor principal en esta iniciativa de paz histórica y sin precedentes la inoportuna decisión del Secretario de Estado Kanin de retirarse por motivos de salud fue difícil.
As a principal player in this unprecedented and historic peace initiative, Secretary of State Kanin's untimely decision to withdraw for health reasons was a difficult one.
Acabo de recibir una llamada telefónica curiosa de Tim Woods, indicándome que usted está intentando continuar con la iniciativa de paz con el IRK.
I just had a curious phone call from Tim Woods indicating that you are intending to move forward with the peace initiative with the IRK.
La Iniciativa Dharma hacía experimentos sobre mensajes subliminales en este lugar.
The Dharma Initiative was doing experiments on subliminal messaging in here.
Pero usted sabe todo sobre la Iniciativa Dharma,? no es así, Sr. Kwon?
But you know all about the Dharma Initiative, don't you, Mr. Kwon?
Por eso firmé para esa maldita Iniciativa Dharma y te llevé a la isla, y...
That's why I signed up for that damn Dharma Initiative and took you to the island, and...
Iniciativa de financiamiento privado.
Private finance initiative.
Quiero proponer una iniciativa ecológica.
I wanna propose a green initiative.
¿ Por qué crees que dirigirás esta iniciativa?
What makes you think your group should lead this initiative?
Si quieren una ráfaga de aire fresco, necesitan audacia e iniciativa...
If you wanna get a breath of fresh air, you need a bold initiative.
Se necesitan más firmas para conseguir que Kitty baje, que para lograr una iniciativa electoral.
It requires more signatures to get Kitty downstairs than to get an initiative on the ballot.
Los niños no es lo único que requiere financiación y atención.
The children aren't the only initiative requiring funds and attention.
Estuve en Chad como parte de la iniciativa de Pan Sahel.
I was in Chad as part of the Pan Sahel Initiative.
Si no fuera contra la iniciativa por la diversidad, te diría que estás muy sexy.
If it wasn't against our force-wide diversity initiative, I'd say you look dead sexy in that.
Podemos detener la iniciativa en la legislatura.
We can stop the initiative in the legislature.
A una iniciativa a votación le tomará años.
A ballot initiative is years down the road.
Es una iniciativa de la Unión Europea.
It's an EU initiative.
Él no estaba trabajando en su propia iniciativa.
He was not working on his own initiative.
Dice, " la iniciativa... un intento por maximizar la productividad y las ganancias.
Says, "the initiative- - " an attempt to maximize productivity and profits
Son todos miembros de la iniciativa médica global.
They're all members of doctoral global initiative.
Dr. Parker, de la inicitiva médica global.
Dr. parker, from doctoral global initiative,
Ahora eschuca, cuando hables con Powell, dile que eres de la iniciativa médica global.
Now, listen, when you talk to powell, Tell him that you're from doctoral global initiative. See how he reacts.
Leonard Parker, de la iniciativa médica global.
Leonard parker. doctoral global initiative.
Entonces, ¿ cuál es la conexión con la iniciativa médica global? ¿ Por qué tantos viajes a India?
Well, then what's his connection to doctoral global initiative?
manifestaciones anti-estadounidenses sembrada en las calles de Caracas en el día - Tras el asesinato de Arnold Regis. cerebro detrás de la polémica división de libre comercio.
Anti-American protests were seen on the streets of Caracas, Venezuala this afternoon following the assassination of U.S. Ambassador Arnold Regis the primary architect of the now-controversial Pan-American Free Trade Initiative.
" El dijo que demostré iniciativa y pensamiento crítico.
" he said i showed initiative and critical thinking skills.
Me enorgullece la iniciativa que hay en "Sabre - Impresoras en Color".
I am so proud of sabre's print in all colors initiative.
El programa de Sabre para entrenamiento de ejecutivos de minorias la iniciativa "imprime en todos los colores".
The sabre minority executive training program "print in all colors" initiative.
Simplemente mostraba iniciativa, Srta. Lane.
I was merely showing initiative, Miss Lane.
Una iniciativa a costa de mis ingresos, Thomas.
- Initiative with my income, Thomas.
Neal Kay y la gente del Soundhouse tomaron la iniciativa y comenzaron a armarse un lugar propio, uno que uniría la fraternidad del heavy metal.
Neal Kay and the Soundhouse punters took the initiative and began building a scene of their own, one that would unite the heavy metal fraternity.
Tengo que decir que estoy impresionada con la iniciativa.
I have to say I'm impressed with the initiative.
El problema de trabajar todo esto en conjunto, sólo puede venir de una iniciativa política, y creo que tienen que llegar casi al punto de la desesperación, para que todo el mundo se vea obligado a organizarnos,
The big issue in terms of calculating all these altogether, can only be the political initiative, and I think the probably have to get almost to the point absolutely desperation, before everybody is forced to get the act together,
Por eso presentamos esta iniciativa de votación : ¡ Legalizar el matrimonio robosexual!
That's why we're introducing this ballot initiative to legalize robosexual marriage!
Y, Vanesa, realmente tienes que empezar a mostrar más iniciativa.
And, Vanessa, you really need to start showing more initiative.
Ellos tomaron la iniciativa para compensar un error.
They took initiative to make up for a mistake.
mostrará iniciativa como esa.
showed initiative like that.
La iniciativa médica global
Doctoral global initiative
Dirige nuestro proyecto sobre diversidad y contratación.
He heads our diversity and hiring initiative.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]