Translate.vc / Espanhol → Inglês / Inner
Inner tradutor Inglês
4,665 parallel translation
Romance era la paz interior que sentía... cuando delegaba mi completo control a la persona que amaba.
Romance is the inner peace I get when I completely surrendered my control to the person that I loved.
Tus privilegios de cámara de aire son revocados.
Your inner tube privileges are revoked.
En esas condiciones climáticas, el oído interno envía señales muy contradictorias al cerebro.
In those weather conditions, the inner ear is sending out wildly contradicting signals to the brain.
Cuelgas tu sujetador y bragas por la parte interior, ocultos a la vista por lino en la parte exterior.
You hang your bras and panties on the inner line, concealed from view by linen on the outer line.
La División es dirigida por un círculo interno al que no le importan los demás o cerrar el lugar.
Division's run by an inner circle. One that isn't concerned with anyone's future or shutting this place down.
Estos son los tres huesos más pequeños en el cuerpo humano, se llaman martillo, yunque y estribo, y se asientan entre el tímpano y la entrada a su oído interno, al lugar donde se encuentra el fluido.
These are the smallest three bones in the human body, called the malleus, the incus and the stapes, and they sit between the eardrum and the entrance to your inner ear, to the place where the fluid sits.
Y segundo, porque la superficie área de la membrana del tímpano es 17 veces más que la huella del estribo, las vibraciones se transmiten en el oído interno con mucha más fuerza.
And second, because the surface area of the eardrum is 17 times greater than the footprint of the stapes, the vibrations are passed into the inner ear with much greater force.
En vez de ese 99,9 % del sonido que se refleja, resulta que con esta disposición, el 60 % de la energía del sonido se transmite desde el tímpano al oído interno.
Rather than 99.9 % of the sound energy being reflected away, it turns out that with this arrangement, 60 % of the sound energy is passed from the eardrum into the inner ear.
Ahora es el responsable de captar las vibraciones en la mandíbula y transmitirlos al oído interno de los reptiles.
It now was responsible for picking up vibrations in the jaw and transmitting them to the inner ear of the reptiles.
Y justo en su centro hay un lugar donde puedes vislumbrar la agitación interna de la Tierra, donde la energía desde el núcleo todavía brota a la superficie
And at its heart is a place where you can glimpse the turmoil of the inner Earth, where energy from the core still bubbles up to the surface...
El volcán transforma el calor del interior de la Tierra en energía química y lo almacena como una reserva de protones en el lago.
The volcano transforms heat from the inner Earth into chemical energy and stores it as a reservoir of protons in the lake.
Además, Heather describió en detalle... una cicatriz en el muslo de Cassidy.
Plus, Heather has described in great detail a scar on Cassidy's inner thigh.
Aprovecha al Clinton que hay en ti.
Tap your inner Clinton.
Pero el Clinton que hay en ti no aprovecha nada, ya no.
But your inner Clinton taps nothing, not anymore.
Iba a ser voluntario para enseñar a algunos niños de la ciudad a leer, pero después pensé... este es mi sábado.
I'm all clear. Was gonna volunteer teaching some inner city kids how to read, but then I was like... this is my Saturday.
Vale, quieres cancelar el entrecot y el solomillo, y en su lugar quieres callos, ligamentos y carne del oído.
Okay, you want us to cancel the rib eye and the top sirloin, and instead you want a tripe, ligament, and inner ear meat.
Sí, pero puedo ayudarte a encontrar tu lobo interior.
Yeah, but I can help you find your inner wolf.
Sabe, esto no es investigación de enfermedades renales, algo que podría sobrevivir a algún incidente de escándalo dentro del departamento.
You know, this is not research into kidney disease, which might survive some incident of inner-departmental scandal.
No voy a hablar con un plasta de la religión sobre sentimientos íntimos que ni siquiera tengo.
I'm not talking to some God-botherer about inner feelings I don't even have.
- ¿ En el santuario?
- Into the inner sanctum?
Esto podría sorprenderte un poco, pero sospecho que nuestros paisajes interiores difieren significativamente.
This might come as a bit of a shock to you, but I suspect our inner landscapes differ quite significantly.
Gymbo Two : tríceps y muslo interno.
Gymbo Two, triceps and inner thighs.
Mira, yo he estado tratando de conseguir en el círculo íntimo de Reginald Barrington durante años.
Look, I've been trying to get into Reginald Barrington's inner circle for years.
Con paz interior, capitán.
Inner peace, Captain.
Conozco a los trabajadores internos de esa fuerza, ¿ de acuerdo?
I know the inner workings of that force, all right?
Una hinchazón interior, un botón de olor en el estómago.
The inner swell, a belly button smell.
Ahora para mi baile interpretativo de la lucha interna de todo el mundo.
Now for my interpretive dance of everyone's inner struggle.
Un apagón y un paseo por la fosa de fusión, lo harán contactar con su guerrero interno.
A good power-down and a stroll around the smelting pit will put you back in touch with your inner warlord.
Debería tratar de encontrar paz interior
You should try to find inner peace.
Ahora esos tontos no pueden ver mi interior Allahbad...
Now those fools couldn't see my inner Allahbad-ian...
Porque mi abogado interior me está diciendo que sería inteligente borrarla.
'cause my inner lawyer is telling me It might be a smart idea to delete it.
Birkhoff, revisar su oído interno.
Birkhoff, check his inner ear.
¿ Quién va a entender su cabecita...?
Who could ever possibly understand the inner workings...
De verdad que no quiero tener esta conversación ahora mismo.
- Fashion do's and don'ts. That inner beauty is the most important thing.
Canalizar el zen interior ".
Channel the inner zen. "
Si, tengo que ir a ver a alguien en las paredes interiores.
I have to go see someone in the inner walls.
Las piedras azules que forman los círculos externos e internos de Stonehenge contienen cristales de cuarzo.
The blue stones, that create the outer and inner circle of Stonehenge, contain quartz crystal.
Acepta a la chica mala que hay en ti y sal conmigo esta noche.
Embrace your inner bad girl and come out with me tonight.
Toby, alguna gente encuentra la paz interior una vez que se deciden.
Toby, some people, they find an inner peace once they decide...
Mi terapeuta dice que mi necesidad de limpiar es un intento de poner orden en mi vida interior.
My therapist says that my need to clean is an attempt to impose order on my chaotic inner life.
¿ Dónde sigo encontrando esta fuerza interior?
WHERE DO I KEEP FINDING THIS INNER STRENGTH?
Estoy hablando de tu círculo más cercano.
I'm talking about your inner circle.
entrar en su círculo más cercano, concendiéndome, entre otras cosas, acceso profundo a sus planes.
Entry to their inner circle, granting me, among other things, intimate access to their timetable.
Hora 22 : 30. El zorro se aproxima a unos caserones en ruinas... en la zona interna de bosques. 45 grados este.
22.30... the fox approaches house ruins within the inner woods... 45 " east...
Oídos internos inundadas.
"Water-filled inner ear."
¡ Rápido, a las puertas interiores!
Hurry! To the inner gate!
No me he sentido tan indeseada desde que traté de enseñarles a esos niños de escuela pobre cómo tejer.
- I HAVEN'T FELT THIS UNWANTED SINCE I TRIED TO TEACH THOSE INNER-CITY SCHOOL KIDS HOW TO KNIT.
Nieva en Shanxi y en Mongolia interior.
It's snowing in Shanxi and Inner Mongolia.
Es posible que el titán acorazado vuelva a aparecer. Si aparece, la puerta interior también será historia.
In other words, the Armored Titan could very well appear again and demolish the inner gate at any time!
No soy parte del sancta sanctórum.
- I'm not really part of the inner sanctum. - ( Computer beeps )
Ahorrate el problema.
left inner thigh, um... Well, save yourself the trouble.