English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Inocencio

Inocencio tradutor Inglês

81 parallel translation
El mundo se burló y le llamó loco, pero el Papa Inocencio tuvo fe en él. y le permitió llevar a los hombres su fe en la mansedumbre y la pobreza.
The world laughed at him and called him mad, but Pope Innocent had faith in him and gave him permission to bring among men his faith in meekness and poverty.
- Inocencio Antonio Ortega.
- Inocencio Antonio Ortega.
Inocencio nunca fue buen amo de casa.
That Inocencio never was much of a housekeeper.
? Llevas mucho tiempo aquí, Inocencio?
Have you been here a long time, Inocencio?
- Buenas noches, Inocencio.
- Good night, Inocencio.
Especialmente al decirme Inocencio que trajiste una mujer contigo.
Especially after Inocencio told me about a woman you brought with you.
Debo revisar unos libros de cuentas con Inocencio.
I've got to go over some tally books with Inocencio.
Gracias, Inocencio.
Thank you, Inocencio.
Francesco Cybo dell'Anguillara, hijo del papa Inocencio VIII.
Franceschetto Cybo dell'Anguillara, Pope Innocenzo VIII's son.
Mi hijo Juan. A quien vuestro amado padre, Inocencio VIII, ha querido honrar con la púrpura cardenalicia.
And that's Giovanni, my son whom the Pope, your father, has honoured making him cardinal.
Inocencio III estudió en Bolonia cuando yo estaba ahí.
Innocenzo III used to study in Bologna with me.
Como todos ustedes saben... Su Santidad el Papa Inocencio para mostrar su apoyo al reclamo al trono del Rey Stephen, ha enviado al Cardenal Alberic de Ostia.
You are all aware that His Holiness Pope Innocent to show his support for King Stephen's claim to the throne, has sent over Cardinal Alberic of Ostia.
", Una cara ingenua busca-Inocencio ojos. Labios sonrientes "
"Innocent-eyed, a naive-looking face. smiling lips"
Hay un nuevo papa, Inocencio X, y se toma como su trabajo deshacerse de todos los antiguos favoritos, como Bernini.
There's a new pope, Innocent X, and he sees it as his job to get rid of all the old favourites, like Bernini.
Incluso el viejo y amargo Papa Inocencio X comenzó a ablandarse con Bernini mientras Borromini se escondía infelizmente por los pasillos del Vaticano.
Even the sour, old Pope Innocent X began to sweeten on Bernini, as Borromini skulked unhappily through the Vatican corridors.
En Roma, en 1215, el Papa Inocencio III hizo una dramática intervención sobre los asuntos sexuales.
In Rome in 1215, Pope Innocent III made a dramatic intervention in sexual affairs.
En el gran concilio de la Iglesia de 1215, el Papa Inocencio III trató de asegurar la lealtad de los fieles declarando lo que significaba ser Católico.
At a great Council of the Church in 1215, Pope Innocent III tried to secure the loyalty of the faithful by spelling out what it meant to be a Catholic.
El Papa Inocencio III creó una estructura para lidiar con la herejía - la Inquisición.
Pope Innocent III created structures to deal with heresy - Inquisitions.
En vez de entregarlos a todos a los Inquisidores, el Papa Inocencio asumió un gran riesgo.
Instead of handing all of them over to the Inquisitions, Pope Innocent took a huge risk.
El Papa Inocencio ha condenado la brujería... y a todos los cristianos que frecuentan brujas.
Pope Innocent has condemned witchcraft and all Christians who associate with witches.
Disfruta de tu libertad, catalán, porque cuando el Papa Inocencio descanse en su tumba... toda tu familia será encadenada a los muros de la mazmorra más oscura... y siniestra del Castillo de Sant'Angelo.
Enjoy your freedom, Catalan, for when Pope Innocent lies in his tomb your entire family shall be shackled to the walls of the lowest, darkest dungeon inside Castel Sant'Angelo.
Cuando muera Inocencio, tememos que el próximo Papa quiera iniciar otra cruzada.
When Innocent expires, we fear the next pope will bellyache for another Crusade.
Cuando Inocencio muera, los campesinos harán alboroto.
When Innocent dies, the peasants will go on a rampage.
Firmado Inocencio, octavo de su mismo nombre, el 19 de julio de... 1492.
"as my successor." Signed Innocent VIII, of that name, July 19th, 1492.
Si hacemos lo que pide Inocencio, el tesoro papal se agotará.
If we do what Innocent asks, the papal treasury will be depleted.
Debemos mantener vivo a Inocencio hasta que este testamento se rompa.
We must keep Innocent alive until this will is broken.
A ti, Bendito José, patrón de los moribundos, Recomiendo el alma de este tu fiel servidor, el Papa Inocencio, en su agonía. Que esté bajo tu protección, que pueda ser preservado de las asechanzas del diablo, y que pueda ser hallado digno de entrar en el gozo eterno.
I recommend the soul of this faithful servant, Pope Innocent, in his agony that under thy protection, he may be preserved from the wiles of the Devil, and that he may be found worthy to enter everlasting joy.
Inocencio, el 8º de ese nombre, Supremo Pontífice de la única iglesia verdadera, la primera entre los hombres, la cumbre suprema de la raza humana. Moribundus, Mortuus.
Innocent VIII of that name, Supreme Pontiff of the one true church, the first among men, the height and summit of the human race moribundus, mortuus.
En el centro, los Estados Papales... son gobernados por el Papa Inocencio VIII.
At the center are the Papal States ruled by Pope Innocent VIII.
Su Santidad, el Papa Inocencio VIII de ese nombre, solicita una reunión con el Colegio Sagrado de Cardenales... en este tercer día del mes de marzo... en el año de nuestro Señor : 1492.
His Holiness, Pope Innocent VIII of that name calls to order a meeting of the Sacred College of Cardinals on this third day in the month of March in the year of our Lord, fourteen ninety and two.
El Papa Inocencio no vivirá mucho tiempo.
Pope Innocent will not live long.
Mi punto, Fabrizio, es que el Papa Inocencio no vivirá todo el año.
My point, Fabrizio, is that Pope Innocent will not live out the year.
La avaricia de Inocencio ha saciado el mercado... y el precio del alumbre ha bajado impresionantemente.
Innocent's greed has glutted the market and the price of alum has hit a breathtaking low.
Oí que el Papa Inocencio va a subir el impuesto anual sobre cortesanas : 5.000 ducados al año, lo que significa, por supuesto, que las cortesanas aumentarán sus tarifas.
I hear Pope Innocent is going to raise the annual tax on courtesans to 5,000 ducats a year, which means, of course, the courtesans will raise their rates.
Pero Monoculus, debes cumplir tu obligación con el Papa Inocencio.
Still, Monoculus, you should fulfill your obligation to Pope Innocent.
Estos últimos ocho años bajo Inocencio, la calidad de vida...
These past eight years under Innocent, the quality of life...
Firmado Inocencio, octavo de su mismo nombre, el 19 de julio de... 1492.
"as my successor." Signed Innocent VIII, of that name, July 19th, 1492.
El Papa Inocencio VIII está muerto.
Pope Innocent VIII is dead.
Leí los evangelios ante Inocencio mientras agonizaba... Pero él no parecía saber lo que le estaba diciendo.
I read the Gospels to Innocent as he lay dying, but he did not seem to know what I was saying.
Para decidir cuáles nueve Cardenales ofrecerán... las nueve misas fúnebres del Papa Inocencio.
To decide which nine cardinals will perform the nine requiem masses for Pope Innocent.
El Papa Inocencio tenía todas las intenciones de elevarlos en público.
Pope Innocent had every intention of elevating them publicly.
Ardicino, cuando convencí al Papa Inocencio... de retirarte de tu arquidiócesis para volverte monje, te dije que podría llegar el momento... en que la iglesia te llamaría... para caminar junto a tus compañeros Cardenales otra vez...
Ardicino, when I convinced Pope Innocent to let you step down from your archdiocese and become a monk, I told you that the time might come when the church would need you to walk once more with your fellow cardinals.
Y... ¿ qué tal si la persona elegida para suceder a Inocencio... pudiera realmente acercarnos hacia el cambio... que ardientemente hemos deseado?
What if the person chosen to succeed Innocent could actually bring about the change for which we have both so ardently wished?
Fuiste de mucha ayuda para Nápoles cuando Inocencio vivía.
You were very helpful to Naples when Innocent was alive.
Cuando el Papa Inocencio confiscó esa propiedad a tu padre, una injusticia fue hecha.
When Pope Innocent confiscated the property from your father, an injustice was done.
¿ Quién, en el pasado Cónclave, se unió a Borgia para elegir a Inocencio?
Who, in the last Conclave, joined with Borgia to get Innocent elected?
Temo que della Rovere te detenga, como lo hizo con Inocencio.
Oh? I fear della Rovere will stop you, as he did with Innocent.
El Papa Inocencio ha dejado una ruinosa, corrupta... y caótica ciudad.
Pope Innocent has bequeathed us a crumbling, corrupt, chaotic city.
Mi padre era el médico oficial del Papa Inocencio y me fue garantizado...
DOMENICO : My father was Pope Innocent's personal physician and I was guaranteed...
¿ Entre la muerte del Papa Inocencio y nuestra elección?
Between Innocent's death and our election?
Inocencio le heredó las tierras a su hijo.
Innocent granted the lands to his son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]