English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Interest

Interest tradutor Inglês

21,765 parallel translation
Murphy era sospechoso en la investigación del asesinato de Tommy Hunter.
Murphy was a person of interest in the inquiry into the murder of Tommy Hunter.
¿ Hay alguna razón por el que pudiera tener un interés?
I mean, is there any reason you might take an interest?
Pero este teléfono en particular es de nuestro interés por una llamada hecha el 8 de julio del 2012 sobre la medianoche.
But this particular phone is of interest to us because of a call made on the 8th of July 2012 at around midnight.
Hay conflicto de intereses.
There's conflict of interest.
Les ruego que crean que mis acciones son por su propio bienestar y el de toda esta comunidad.
I implore you to believe that my actions are in your best interest and that of this entire community.
Bueno, creo eso va sin decir... que ustedes dos deberian hacerce un chequeo en el interes de la seguridad publica
I think it goes without saying that you two should get yourselves checked out. - In the interest of public safety.
Por supuesto. Es lo que interesa en mi negocio.
Well, it's a bit of interest in the job!
¿ Qué es lo mejor para el interés de la niña?
"What is the interest of the child?"
¿ Desde cuándo te interesa la Psicología?
Since when did you take an interest in psychology?
Ahora veo, Inspector Reid, porqué se toma tanto interés.
I see now, Inspector Reid, how it is that you take such an interest.
Y pagando mientras tanto los derechos portuarios y los intereses.
And all the while paying in port fees and interest?
¿ Qué interés tiene su cargamento?
What is interest on your cargo?
Y por qué Dios puso un interés especial en ti, nunca lo entenderé.
And why God took a special interest in you, I'll never understand.
Kierra estaba involucrada, tenía un interés específico en el proyecto?
Was Kierra involved? Did she have a personal interest in the project?
¿ Ni siquiera por el bien de la nación, señor?
Even when it's in the national interest, sir?
¿ O el de Anthony Eden?
Or Anthony Eden's interest?
El público pierde interés en las armas.
The public's losing interest in guns.
Es un conflicto de intereses.
It's a conflict of interest.
Muestra gran interés por los estudios del Islam desde hace dos años.
Taken a keen interest in Islamic studies during the past two years.
Y qué es exactamente lo despertó su interés en un caso de dos años de edad y casi 4.000 millas de distancia?
And what exactly piqued your interest in a case two years old and almost 4,000 miles away?
¿ Y todo eso no te interesa?
Not that that's any interest to you.
¿ Podría tu repentino interés en mí tener que ver con Leith, quizás?
Might your sudden interest in me have anything to do with Leith, perhaps?
Mira, estoy en Praga haciendo un avalúo, y encontré algo que puede interesarte.
Look, I'm in Prague doing an appraisal, and I've found something that might interest you.
El interés en el 40 % es debido esta semana.
The interest at 40 % is due this week.
A mí no me interesa explorar este lugar.
Fine. But I have no interest in exploring this world further.
Hablando de lo cual, ¿ te interesa volver a hacerlo?
Speaking of which any interest in going again?
Me han dicho que era una cuestión de interés nacional.
I was told a matter of national interest.
¿ Cuál es su interés?
What's his interest?
Aumentó el interés el triple como recargo por pagar tarde.
He increased the interest on it threefold as a penalty for late payment.
¿ Puedo confiar en que su interés en la fábrica de cerveza sea genuino?
Can I trust his interest in the brewery is genuine?
¿ Sigue mostrando el Sr. Compeyson interés por la fábrica de cerveza?
Does Mr Compeyson still show an interest in the brewery?
Si me permite invitarle a una copa, tal vez usted me dirá qué interés tiene en la fábrica de cerveza de la Srta. Havisham.
If you'll allow me to buy you a drink, perhaps you'll tell me what your interest in Miss Havisham's brewery is.
Tengo un legado para invertir, aunque debo añadir que la fábrica de cerveza de su prima no es mi única vía de interés.
I have a legacy to invest, although I should add your cousin's brewery isn't my only avenue of interest.
¿ Así que no haré el ridículo, si `persigo el interés.
So I would not make a fool of myself, were I to pursue an interest?
- ¿ Por qué les interesaría?
- Why would that be in their interest?
Lo admito, no sé muy bien por qué mantuviste tu interés en mí.
I admit, I don't quite know why you maintained your interest in me.
Me resulta sorprendente que otros tomen tal interés en nuestra desgracia.
I find it surprising others take such interest in our misfortune.
Y entonces, justo cuando pensaba que alguien me prefería, justo cuando pensaba que Sir Leicester Dedlock tenía un interés...
And then just when I thought that someone preferred me, just when I thought that Sir Leicester Dedlock had an interest...
Un poco más, y aumentaré su interés en un 5 %.
Any longer, I shall increase your rate of interest by a further 5 %.
Te escribo para recordarte que tu préstamo de 1000 libras, al interés del 40 por ciento está a punto de llegar al momento de pago.
'I write to remind you that your loan of £ 1,000,'with interest at 40 %, is shortly due for repayment.
El interés, del 40 por ciento, vence esta semana.
The interest, at 40 %, is due this week.
¿ Y el interés?
And the interest?
No ha sido fácil, pero he conseguido un acuerdo para ampliar el préstamo otro año más a un interés desorbitado, mientras los intereses de este año se paguen mañana.
It wasn't easy, but I've secured agreement for your loan to be extended for another year at the same exorbitant rate, provided this year's interest is forthcoming tomorrow.
Un tipo de interés que puede pagar aquí y ahora.
Oh, merely a kind of interest, payable here and here and here.
Está bien, no es en su mejor interés de tomar ese enfoque, pero Rebecca es malvado inteligente.
Okay, it's not in his best interest to take that approach, but Rebecca is wicked smart.
El Límite Ardiente tiene un interés personal en aparentar ser legítimo.
The Blue Limit has a vested interest in appearing legitimate.
Agradezco su interés en mí, sinceramente, y... si está dispuesto a aceptar las condiciones de mi contrapropuesta, creo que podemos cerrar esto.
I appreciate your interest in me, sincerely, and... if you're willing to accept the terms of my counter, I think we can wrap this up.
Bueno, tenía un interés personal.
Well, he had a personal interest.
¿ Sabías acerca de su interés en la Taxidermia?
Did you know about his interest in taxidermy?
No quiero ser tu madre.
Hey, I have no interest in being your mommy.
Con un interés particular en algunas de las iglesias más antiguas.
With a particular interest in some of the older churches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]