Translate.vc / Espanhol → Inglês / Intimé
Intimé tradutor Inglês
36 parallel translation
¿ Alguna vez intimé contigo?
Did I go with you sometimes?
Está orgulloso de que nunca se debilitó, y encima de todo, va a concluir... Intimé a los líderes de la nación y a sus comandados, para defender las leyes raciales en su totalidad.
He is proud that he has never weakened, and above all, he will conclude... I enjoin the leaders of the nation and those under them to uphold the racial laws to their full extent.
- Cuando no estabas, intimé con otro hombre.
While you were away, I was intimate with other men.
- Sí, lo intimé.
- I did.
Pero sucede que el lugar donde conocí, cortejé e... intimé por primera vez con Nora es un enorme recordatorio de ella y de como la cagué.
I was, but it turns out that the place where I met, wooed and was first intimate with Nora is just a huge reminder of her and how I screwed up.
Estabas desaparecido, así que intimé con Stern, Despellejándome y sonriendo entorno a una conversación sobre nosotros ofreciendo un precio más bajo que él por esas fiestas.
You were M.I.A., so I bonded with Stern, skinning and grinning my way around a conversation about us underbidding him for those parties.
Ha pasado algún tiempo desde que intimé con una chica, Así es que yo...
Just, it's been a while since I've been intimate with a girl, so I * * *
Sí, es cierto que, una vez, intimé con ella.
Yeah, it's true that, at one time, I was intimate with her.
Intimé demasiado con él.
I got too close to him.
¿ Cuando intimé con el sexo opuesto?
When I had intimacies with the opposite sex?
¿ Se refiere a si intimé con ella?
Go ahead.
¿ Se refiere a si intimé con ella?
You mean was I intimate with her?
Satíricamente íntima, estéticamente entre nosotros.
Satirically, intime - Aesthetically, entrez nous -
Vio la luz justo a tiempo y le hicieron oficial y caballero.
Saw the light just intime and was made an officer and a gentleman.
es maravilloso. por supuesto.
It's ideal, it's perfect, it's marvelous. It's romantic, but not forward, and yet, intime, in a subtle sort of way, of course.
Muy inteligente, unirse al equipo con el socio de Steele.
Very clever, getting intime with Steele's associate.
De corbata, muy elegante, muy íntimo.
Black tie, very chic, very intime.
No tan elegante, pero sí muy íntimo.
Not very chic, but very intime.
Niles y yo hemos concertado una mutua y aceptable velada. para una intime soirees.
Niles and I have set upon a mutually acceptable evening for an intime soiree.
¿ Realmente esperas que renuncie a mi juego sólo para que ustedes puedan tener una de sus intime soirees?
Do you really expect me to just give up my game just so that you can have one of your intime soirees?
Lindsay y yo nos hemos hecho muy... íntim.
LINDSAY AND I ARE VERY, UH, INTIME.
Yo nunca intime tanto con mis compañeros.
I never get too close to my partners
Basicamente se trata de un tipo que hará lo que sea para asegurarse que otro tipo no intime con una mujer.
Basically a guy who will go out of his way to make sure another guy doesn't get intimate with a woman.
Esto es distinto, más intime.
This is different, more intime.
No puedo dejar que otro hombre intime...
Mr. Gently, sir, I cannot let another man perform intimate...
Sí, iba a decir que tenía un encanto intime.
Yeah, I was going to say it's sort of charmingly intime.
Un concierto discreto e íntimo, la orquesta entera está invitada.
A descreet and intime concerto But the orchestra is all invited
Cuando hablaba anteriormente respecto de el numero de mujeres con las que intime,
When I boasted before about the number of women I have been intimate with,
Puedo llamar a Ben Michaelson para que los intime a mudarse.
I can call Ben Michaelson and have him draft a doozy.
Durante todo el tiempo que la tribu de Zapatera estuvo aquí estas redes para pescar se quedaban en ese lugar, todo el tiempo.
The intime ti that the zapate tribeasere, the fishnets remained in place, the entire time.
Mira la naturaleza íntima de tu amistad con Amanda Clarke, por ejemplo.
Take the intime nature of your friendship with Amanda Clarke for example.
En este estado, es un delito grave que un profesor intime con una menor.
In this state, it's a felony for a teacher to have sex with a minor.
¿ Esperas que intime contigo... cuando nunca estás en casa?
You expect me to be intimate with you..... when you're never home?
Si te soy sincero, no estamos acostumbrados ni por casualidad a que alguien intime con Gibbs.
To be honest with you, we're not even remotely accustomed to anyone getting close to Gibbs.
Café Intime, varias veces.
Café Intime, lot of times.
Hemos arrestado a los sospechosos del asalto fuera del Café Intime.
We have arrested the assault suspect outside Café Intime.