Translate.vc / Espanhol → Inglês / Jacked
Jacked tradutor Inglês
1,105 parallel translation
Me jodió la Superintendencia de Contribuciones.
I got jacked by the IRS.
Dejaste de levantar pesas.
Haven't jacked any more iron.
Le rompí todas sus mierdas.
Jacked all his shit up.
Esta noche fue a una reunión de padres del colegio y el sostén le llegaba hasta la barbilla.
And tonight, she went to a PTA meeting with her Wonder Bra jacked up to her chin. [DOORBELL RINGS]
¿ No te molesta que las mismas personas que robaron $ 300 millones están utilizando al máximo una tarjeta de crédito robada?
Does it bother you that the same people who just jacked $ 300 million - are maxing out a stolen credit card?
La policía dice que Kern estaba solo al llevarse el Taurus.
State Police says Kern was alone when he jacked that Taurus.
Tenía que llevar la carta consigo. Me pidió dinero para el taxi.
Said if he got on the subway, he'd get jacked.
Los hermanos Berezovsky atracaron un envío de Milán en el puerto.
The Berezovsky brothers jacked a shipment from Milan off pier 87.
Casí acabo de ser liquídado por un ladrón!
We just got jacked by Santa Claus! He almost tied us up and fucked us!
Mi primo, mi papá y yo acabamos de ser asaltado por Santa Claus!
Me, my cousin, and my daddy- - we just got jacked by Santa Claus!
No podemos andar por ahi así!
Jacked by Santa Claus on Christmas Eve!
Otra vez fueron asaltados por Santa Claus? Si!
Let me get this straight- - for the second time, y'all got jacked by Santa Claus?
Haremos el reporte, y se lo mandaremos.
That's the reason we got jacked in the first damn place. We'll make out our report and get back to you.
Uno de sus hombres robó mi coche y le metió 4 balas en el pecho.
She died after one of his men jacked my car and put four bullets in her chest.
Te pusiste gallito y recibiste bien.
When you acted up, You got jacked up
Quiero decir, hombre, tu pie está destruido.
I mean, man, your foot's Jacked up.
El tío Sid está secuestrado y felizmente instalado
Uncle skid is jacked in and happily ensconced
Me sacan de mi cuerpo en mi cumpleaños, ¿ y tú eres el que está furioso?
I get body-jacked on my birthday, and you're the one that's furious?
Ellos te quitaron tu destino.
They jacked your destiny.
Este es el mundo de Darwin, nena... y yo te elevé a la Tribu de los Vivos
It is a world gone Darwin out there, baby, and I jacked you up into the Tribe of the Alive.
- ¿ Conseguiste algo? - Robé una camioneta en un club nocturno Gracias
- Jacked an SUV from some, uh, gangster guys outside a strip club.
No pudiste procesar el hecho de que te acostabas con una joven estrella de Hollywood y la dejaste por tu novia de la universidad.
Your puny little mind couldn't process the fact that you were shagging the hottest starlet in Hollywood so you jacked it all in for your prom date.
Caspari y dos cómplices asaltaron una OTB por 1.2 millones de dólares.
Caspari and two accomplices jacked an OTB for $ 1.2 million bucks.
Le dieron una paliza.
She got jacked up.
No es una jodida bomba casera, es sin corte ADX C-7 en medio.
This ain't no fucking pipe bomb. This here's uncut ADX jacked with C-7 at the middle.
Anoche, Shane fue por una bebida y le robaron el auto que nos asignó la policía.
Last night, Shane ran in for a Slurpee and managed to get our police-issue vehicle jacked.
- Hoy has estado un poco alterada.
- You just been a little jacked up today.
Nada refleja el espíritu escolar como una sortija de graduación tipo abuelita.
Nothing says school spirit like a ring that looks like it was jacked from P. Diddy.
- Unos hispanos le robaron el auto.
- He got jacked by some spics.
T y yo nos robamos esta mierda digital, entiendes.
- Me and T jacked this digital-cable shit, know what I'm saying?
- Detuvo a un ayudante del senador.
- You jacked up a senatorial aide.
Es el subdirector de Operaciones y pillamos a un empleado del senador.
He's the deputy for operations and I jacked up an aide to a state senator.
Y también D'Angelo Barksdale cuando McNulty lo levantó.
So did D'Angelo Barksdale when McNulty jacked him up.
- Cada noche desde que nos descubrieron.
- Every night since we got jacked.
- ¿ Así que tu hombre vio el asalto?
- So, your man saw them get jacked?
Ya saben que le han detenido en una compra inversa.
They already know he got jacked on a reverse buy.
- Nos miraban cuando arrestamos al chico.
- They scoped us when we jacked the kid.
Si te arrestan otra vez... no quiero oír que escribes nada para nadie.
Now, if you get jacked again... I don't want to hear shit about you writing nothing to no one.
ÉI me dijo que el mismo chico le quitó su quincena hace dos semanas.
He told me the same kid jacked him for his paycheck a couple weeks ago.
¿ También jugabas cuando le quitaste su quincena hace dos semanas?
Like when you jacked him for his paycheck two weeks ago?
No lo preocupes con estupideces.
Don't get him all jacked up about nothing.
Esta noche la policía agarró a mis mulas.
Tonight la policia jacked my mules.
- En la gente que está conectada.
- On someone jacked in.
Te hubieses choreado las Nike.
You should have jacked the nikes!
Anoche le afanaron el caballo.
Last night they jacked his horse.
Sólo me ganaste en Fresno porque mi pistón se trabó.
Only reason you beat me up in Fresno is'cause my piston got jacked up.
Unos chicos lo robaron... -... se fueron a dar una vuelta y...
Some kids jacked the car they took it for a joy ride...
- ¡ Te levantamos el auto, tonto!
- You fitting to get jacked, fool!
Si lo asaltaste, ¿ por qué te dio un recibo?
If you jacked it, how come you got a receipt?
El mundo necesita seguridad, Greg!
Been jacked by Santa Claus, all kind of shit. They need security in the world, Craig!
La vida es injusta.
Life's jacked up.