English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Joints

Joints tradutor Inglês

1,288 parallel translation
Los deportes modernos estiran las articulaciones.
These modern sports spread the joints.
Podemos fortalecer ligamentos, tendones y articulaciones.
We get strengthening of ligaments, tendons and joints.
Me costaba hacer bien el trabajo... porque llevaba 4 ó 5 cervezas.
Christ, now we're up in the kitchen, and I'm havin'trouble makin'the joints connect – I –'Cause I'm on my fourth or fifth beer.
Iremos a bares de chicas, antros de apuestas y hoteles.
The others go to girlie bars, gambling dens, joints and hotels.
Realmente hace que me duelan las articulaciones
It's really making my joints hurt.
Los músculos se estiran y te sientes bien.
Rhythmic pounding in the joints, feels good.
No, usada para frotar, para aliviar articulaciones dolorosas, está bien, pero tragarla... no.
No, used as a rub to ease aching joints it's safe enough, but swallowed... no.
Incluso aunque eres una gran estrella ahora, sigues amando darte unas vueltas por estos locales, no es cierto?
Even though you`re a big movie star now, you still love hanging around in the local joints, don`t you?
Comeremos crema de maíz, nos untaremos linimento en articulaciones y nos dormiremos en el sofá.
We'll have creamed corn, rub liniment into each other's joints... and fall asleep drooling on the couch.
¡ Un cabaret de desnudistas!
Strip joints!
Querida mía, como mis rótulas se están llenando de fluido mientras hablamos... seré breve.
Yeah. [Joints Cracking] My darling... since my kneecaps are filling with fluid as we speak...
Ace les conseguía más dinero en dos días que yo asaltando antros en un mes.
Ace made more money for them on a weekend... than I could do heisting joints for a month.
Sacó las casas de apuestas de las calles y las introdujo en el casino.
So he took bookie joints off the street... and opened them up inside the casino.
En los precintos federales, te dan cinco minutos extras con papá el día del padre.
I hear in federal joints, they let you spend an extra five minutes with your daddy on Father's Day.
E. U. A., si necesitan motores de arranque, bujías, articulaciones de rótula, juntas, árboles de levas, juntas universales o brazos de palanca, cualquier cosa que pueda atornillar o encolar a su auto o camioneta...
America, if you need starters, spark plugs, ball joints, gaskets, camshafts, u-joints or rocker-arms, anything that can be screwed or glued to that car or truck of yours?
Y cuando mi padre sepa que estoy en esta clase de sitio, hará que me trasladen a uno de esos sitios elegantes donde te tratan bien, ¡ como a una persona, como a un invitado!
And when my father finds out I'm in this kind of place, he'll have them transfer me to one of those classy joints, where they treat you properly, like a person, a guest!
No voy a estar aqui para acostarte, para alimentarte, apagarte los porros, limpiar los vomitos, mentir por ti, reprenderte...
I'm not going to be here just to put you to bed, to feed you, stub out your joints, clear out the sick, lie for you, disapprove of you...
Tu cabello puede convertirse gris se endurecen tus articulaciones, pueden incluso tener que caminar con un bastón.
Your hair may turn grey your joints may stiffen, you may even have to walk with a cane.
De todos los grupos de ópera en todo el mundo tuvo que entrar al mio.
Of all the opera joints in all the world he had to walk into mine.
Bueno, lo lamento, pero el Alex es un teatro familiar no uno de tus clubes de adultos.
Yeah, well, I'm sorry, but the Alex is a family theatre not one of your swing joints.
Es mejor esperar.
In a few days your joints will stop betraying you.
Mis articulaciones rechinan.
My joints are getting powdery.
uno de los antros de más mala fama de Paris.
ONE OF PARIS'MOST DISREPUTABLE JOINTS.
¡ Preparad vuestras piernas para el proximo jueves!
But fettle your fine joints'gainst Thursday next!
Esos tugurios aseguran hasta las nalgas.
These strip joints are insured up the ass.
Tipo, burdeles, revistas porno, pornografia...
You know, like strip joints and dirty magazines, pornography.
- ¡ Deme la camara! Bingo, eso es chicos, una linda sonrisa. Usted se dedica a la prostitución y a los burdeles.
You're into prostitution and strip joints.
Me estiro hasta que las articulaciones me crujen.
I stretch until my joints crack
Es como tener una aguja caliente en las articulaciones. O como sentir ardor en la piel, pero nunca frío.
It is the hot needle in the joints, not the hot coals within the flesh.
¿ No es este uno de esos lugares con camareros vestidos?
Isn't this one of those joints with those dressed-up waiters?
No fue, un accidente que de todos los bares del mundo, entrara al tuyo.
It wasn't, uh, an accident... that out of all the gin joints in the world, I walked into yours.
Pero un día, el licor y el cigarrillo te pasan factura y terminas en pocilgas como ésta, cantando para tontos como tú.
But then one day the liquor and the cigarettes, they catch up to you and you end up in joints like this singing for palookas like you.
Así que mis articulaciones están tan hinchadas que no puedo.
SO MY JOINTS ARE SO SWOLLEN, I CAN'T.
Esas juntas se soldarán de cojones.
Them joints won't hold fuck all.
Este tipo ya ha raptado de esta clase de lugar.
The word is this guy's pulled people out of these joints before.
Algot Frövik tiene problemas de articulaciones, está casi inválido.
Algot Frövik has such trouble with his joints, he's almost an invalid.
Algún porro, algo de merca cuando me invitan.
Joints, coke,
Tengo tanto dolor, mis articulaciones están entumecidas.
" I'm in so much pain. All my joints are stiff.
También se ha liado dos porros. Como esto...
He also rolled two joints Like this..
Los empalmes se notan en la raya blanca horizontal... que aparece en la parte alta de la imagen.
The joints are noticed in the horizontal white stripe... Which appears in the upper part of the image.
No soporto estos lugares pomposos.
I can't stand these yuppie joints.
Los jefes han dirigido este lugar por generaciones. Como?
Wiseguys been running these joints for generations.
Letargo, mareos, rigidez en las articulaciones.
LETHARGY, DIZZINESS, STIFFNESS IN JOINTS.
Dice que le ayuda a sus articulaciones.
She says it helps her Joints.
Antes de que Curtis viniera a nosotros al St. Helen de la Mortaja Bendita el tenía un grupo de música que recorrió el Midwest
Before Curtis came to us at St. Helen of the Blessed Shroud he had a musical group that toured juke joints in the Midwest.
Tus muslos son como joyas. La obra de un hábil artesano.
The joints of thy thighs are like jewels, the work of a cunning craftsman.
Soy una mujer sensible, tengo frágiles las articulaciones.
I'm delicate. My joints are fragile.
No. Boricua, dame un jugo de naranja.
Yo, uh, Borinquen, give me one of them orange joints.
Si, pero sus textos deliran, y en algunas partes parece que se ha fumado demasiado.
Yeah but sometimes... his work suggests he's smoked one too many joints.
Por que no hay mas retaurantes que te sirvan la comida en la sarten, como aquel retaurant te ponen los huevos, la carne las papas en la sarten es genial
How come more breakfast joints don't serve you food in the skillet. Like Betty's. They give you your meat, eggs, spuds in the pan.
Cinco puntos.
Five joints...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]