Translate.vc / Espanhol → Inglês / Juan
Juan tradutor Inglês
7,347 parallel translation
En cuanto libere a Juan nos iremos.
As soon as I release Juan, we'll leave.
Que usted se irá después de liberar a Juan, pero yo me voy ya, amo. ¿ Pues sabe qué le digo?
Shall I tell you something?
¿ No acompañas a la tía a la ejecución de Juan?
Won't you accompany Aunt to Juan's execution?
¡ Juan! Juan...
Juan...!
Juan...
Juan...
Juan de Calatrava y Fonseca, grande de España, a partir de hoy será un muerto en vida.
Juan de Calatrava and Fonseca, noble of Spain, from today on I'll be a living dead man.
Juan, quiero ir contigo.
Juan, I want to go with you.
San Juan, la Torre de Babel, Moisés y el arbusto ardiente.
St John, the Tower of Babel, Moses and the burning bush.
Madre, soy yo, Juan.
Mother, it's me, John.
Así que Juan te va a dar la demostración más increíble, y, a continuación, vas a reproducir esos platos.
So John is gonna give you the most amazing demonstration, and then, you are gonna replicate those dishes.
Así que Juan, entradas por favor.
So John, entrees please.
Pero esta noche Andrew nos llevará de la mano y nos traslada al Evangelio según San Juan, capítulo 13.
But tonight, let's allow Andrew to take our hand... and lead us to the Gospel of John, Chapter 13
Mi tío siempre me ha dicho que la finca se dividirá en partes iguales entre mi primo Juan y yo.
My uncle has always led me to believe that the estate will be divided equally between my cousin John and myself.
No tenía esposa ni familia, sólo una sobrina, que soy yo, y un sobrino, mi primo Juan.
He hadn't any wife or family, only one niece, that's me, and one nephew, my cousin John.
He hecho mi testamento a favor de Juan.
I've made my will in John's favour.
La lectura de hoy es de Juan 8 : 32 sobre el poder de la verdad.
Today's reading is from John 8 : 32 on power of truth.
A veces recita el guión entero de Don Juan DeMarco.
Sometimes he recites the whole script for Don Juan DeMarco.
La Fiscal de San Juan sabe que la SAMCRO está conectada a la KG-9 que se utilizó en el tiroteo de Aquino shooting.
The San Juan D.A. knows that SAMCRO is connected to the KG-9 that was used in the Aquino shooting.
Necesito que interrogues a nuestro Juan Nadie.
I need you to question our John Doe.
Alta emisario cerca del puente de San Juan,
Alta outfall near St. John's bridge,
Yo iba a perdonar a Juan pero cuando llegué se había casado.
I was on my way to forgive Juan, but when I got there he had married.
Era un verdadero Don Juan.
he was a real don juan.
Juan y yo tenemos una relación especial.
Me and Juan, we have a thing.
Su último socio conocido es un tipo llamado Juan López, está preso en Otisville por robo a mano armada.
His last known associate's a guy named Juan Lopez, doing time in Otisville for armed robbery.
Pero la noche de San Juan se la llevaron.
But the night of San Juan she was taken away.
Un día después de la noche de San Juan.
One day after the night of San Juan.
¿ Qué hacía Juan Burroughs allí?
What's John Burroughs doing here?
- De acuerdo, Don Juan.
All right, Don Juan.
En Juan-les-Pins, donde las chicas tienen trajes de baño topless bien diseñados... Y caballos de carrera que tienen por diversión y para comentarlo...
In Juan-les-Pins, where all the girls have carefully designed topless swimsuits and racehorses they keep just for fun, for a laugh, a-ha-ha.
( JACOBO CARRASPEA ) - Juan José de Austria, capitán general del Ejército de las Españas.
Juan José de Austria, commander in chief of the Army of Spain.
¿ Y si hablo con Juan José de Austria?
What if I talk to Juan José de Austria?
- " Excelentísimo don Juan José de Austria ;
Your Excelence Don Juan José de Austria ;
Juan José de Austria no es un militar cualquiera, es el hijo del rey.
Juan José de Austria isn't just some soldier, he's the king's son.
- Dicen que don Juan José de Austria es de diente dulce.
They say that Don Juan José de Austria likes sweet food.
( Disparo ) Queda detenido por el intento de asesinato a don Juan José...
You're under arrest for the attempted murder of Don Juan José...
- ¿ Y si hablo con D. Juan José de Austria?
What if I talk to Don Juan José of Austria?
- D. Juan José de Austria es de diente dulce.
Don Juan José of Austria likes sweet food.
- ¿ Qué sabemos de Juan José de Austria?
What do we know of Juan José of Austria?
- Le detengo por intentar matar a D. Juan José de Austria, capitán general del Ejército de España.
I arrest you for trying to kill Don Juan José de Austria, Captain General of the Army of Spain.
Le acusan de intento de asesinato a D. Juan José de Austria, capitán general del Ejército de las Españas.
He's accused of the attempted murder of Don Juan José of Austria, General Captain of the Army of Spain.
El Sr. D. Juan José de Austria probó uno, lo que le provocó una hemorragia en el estómago.
Señor Don Juan José of Austria tasted one, causing him a bleeding in the stomach.
En apocalipsis capítulo 1 7, Juan ve a una mujer a Ia cual describe como notablemente diferente de Ia mujer pura de apocalipsis 1 2.
AND WHAT ABOUT THE BIZARRE BEAST THAT SHE'S RIDING? IF YOU'RE NOT SITTING DOWN, THIS MIGHT BE THE TIME TO DO SO. YOU MAY FIND WHAT YOU'RE ABOUT TO HEAR A BIT SHOCKING.
Así que no hay más duda en mentes del expositor, que cuando Juan está hablando sobre esta mujer, está hablando de Roma.
SEVEN HEADS. REVELATION 13 DEALS WITH SEVEN HEADS. THERE IS A CONTINUITY HERE.
Los evangelios de Mateo y Juan fueron consignados a memorización, junto con muchas de Ias epístoIas.
THESE LAY PREACHERS SPREAD THEIR TEACHINGS ABROAD WHILE TRAVELING AS PEDDLERS.
La iglesia envió a Juan TetzeI, un fraile dominico a alemania, para vender indulgencias para recaudar Ios fondos necesarios para Ia catedral.
BUT ALSO THAT THE HEAD OF THE CHURCH IN THE WEST, THE POPE, CAN, OUT OF THE SUPER ABUNDANCE OF SAVED UP GRACE,
william TyndaIe, Juan CaIvino, y John Knox, solo por nombrar pocos.
BEGAN TO DISSOLVE THE SHACKLES OF ERROR AND SUPERSTITION THAT HAD BOUND THE PEOPLE FOR AGES.
Capitán Alatriste, somos hijos de Juan Barradás.
Captain Alatriste, we are the children of Juan Barradás.
Buen camarada, Juan.
A good comrade, Juan.
- Hola, Juan.
- ( giggling ) Hello, Juan.
De hecho, Ias escenas alarmantes que acabo de presenciar son parte de una profecía verdadera y potente dadas al apóstol Juan hace casi 2,000 años.
DOES IT POINT TO SOME EVENT THAT HAPPENED THOUSANDS OF YEARS AGO OR DOES IT DESCRIBE THINGS
En eI último libro de Ia biblia, apocalipsis, al apóstol Juan se Ie mostró Ia visión de una gran lucha entre el bien y eI mal - una profecía de una batalla que se ha estado intensificando detrás de escena desde eI amanecer de tiempo.
THE SECRETS BEHIND THIS PROPHECY HAVE BEEN SHROUDED IN MYSTERY FOR CENTURIES... UNTIL NOW.