English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Judges

Judges tradutor Inglês

4,080 parallel translation
Acabo de recibir a través de los jueces casas.
I just got through to judges houses.
* Yo estaría de nuevo todo * también va a través de las casas de los jueces...
* I'd be whole again * Also going through to the judges'homes...
La siguiente persona a través de a las casas de los jueces es... diamante blanco.
The next person through to the judges'homes is... It's diamond white.
Los jueces me pidió que llame a la siguiendo a la gente a la
The judges asked me to call the following people back to the
Todos ustedes son como se le invita a las casas de los jueces.
You are all as you are invited to the judges'homes.
Nos dieron las 24 actúa ahora, pero ahora, se pone serio porque ahora tengo que venir a la casas de los jueces, y ahora, es uno-a-uno.
We got our 24 acts now, but now, it gets serious because now they've gotta come to the judges'homes, and now, it's one-on-one.
Cada categoría va a ser asesorado por uno de los jueces de nosotros.
Each category's gonna be mentored by one of us judges.
los concursantes son viajar a sus jueces casas, y ellos no tienen idea de que su mentor será.
Now the contestants are traveling to their judges homes, and they have no idea who their mentor will be.
podría ser cualquier de los cuatro jueces.
It could possibly be any of the four judges.
Estoy en casa de los jueces.
I'm at judges'houses.
Mi primera audición en frente de los jueces era una locura, y fue probablemente la mejor día de mi vida.
My first audition in front of the judges was crazy, and it was probably the best day of my life.
Cuando hice la prueba en Greensboro, yo fue, como, muy nervioso, y yo Estaba pensando, como, "¿ y si el los jueces no les gusta me singin'país?"
When I auditioned in greensboro, I was, like, very nervous, and I was thinkin', like, "what if the judges don't like me singin country?"
Como, mi primera audición en Greensboro, North Carolina, uh, en frente de la jueces fue impresionante.
Like, my first audition in greensboro, north Carolina, uh, in front of the judges was awesome.
son todos, como tú, invitados a las casas de los jueces.
You are all, as you are, invited to the judges'homes.
Jueces está listo para usted.
Judges are ready for you.
Era una sensación terrible, y entonces los jueces nos llamó volver a los escenarios.
It was a terrible feeling, and then the judges called us back to the stage.
como eres, invitado a las casas de los jueces.
As you are, invited to the judges'homes.
¿ Jueces?
Judges?
Porque los jueces son los que realmente pueden realmente cambiar las cosas.
Because judges are the ones who can effect real change.
Los jueces del condado de Cook no deciden sólo por la razón.
Cook County judges don't decide merely on reason.
Sí, y los jueces se darán cuenta de eso.
Yes, and the judges will sense that.
Tal vez te gustaría echarle un vistazo a esos jueces también.
Might want to take a look at those judges, too.
¿ Pero sabes quién me juzga?
But you know who judges me?
Jueces comprensivos dio a Hitler una sentencia suave para la traición.
Sympathetic judges gave Hitler a soft sentence for treason.
Todo dieces de los jueces.
Straight tens from the judges.
Los jueces me birlaron el trofeo.
Judges cheated me out of a trophy.
Sobornando a jueces y robando.
Bribing judges and stealing.
- Dijo que había sobornado a jueces y robado, que nuestra cliente era culpable y que no debería volver a ser abogado.
- He said I bribed judges and stole, our client is guilty, and I should never practice law again.
Los jueces saben que es un bala perdida.
Judges know he's a loose cannon.
Le dije que aún no había oído todas las pruebas, y fue cuando me acusó de ser un abogado inhabilitado y de sobornar jueces.
I told him he hadn't yet heard all the evidence, and that's when he accused me of being a disbarred lawyer and of bribing judges. Ugh! Oh!
Y los jueces bromeaban al respecto, también.
And all the judges were joking about it, too.
¿ Qué jueces en particular recuerda que hicieran comentarios?
Which judges in particular do you recall made comments?
No juzgamos, Clark.
We're not judges, Clark.
Los jueces, por cierto, están muy interesados en el testimonio del agente de seguros.
Judges, by the way, are most interested in the testimony of the insurance adjuster.
Tiene una peluca pequeña puesta, como la de los jueces, y un disfraz pequeño.
He's got, like, one of them little wig things on, like judges wear, and a little outfit.
Nadie juzga los melones de mi esposa.
No one judges my wife's thunderbags.
Os ruego que deis a estos caballeros ropa seca y comida caliente, luego convocad al comendador, a jueces y a regidores.
Give this gentlemen dry clothes and hot food then summon the commander, judges and, mayors.
Después está el estilo libre... donde depende de ti impresionar a los jueces
Next is the freestyle... Where it's up to you to impress the judges
El juez dice que está fuera de los límites.
The judges say it's out of bounds.
Y los jueces tenían razón.
And the judges were right.
Sí, tenemos dinero, tenemos premios, y conseguimos los mejores jueces en el mundo!
Yeah, we got cash, we got prizes, and we got the best judges in the world!
Jueces, magistrados, lo que tienes para Jessica?
Judges, judges, what you got for Jessica?
Jueces?
Judges?
Vamos a llegar a conocer a los jueces
Let's get to know the judges.
¿ Podemos llegar a conocer a los jueces?
Can we get to know the judges?
Los jueces conceden un...
Judges award a...
¡ Los jueces dicen que sí, ellos también los hacen grandes!
Our judges say that's OK. They roll big joints too.
Los jueces pueden ver Garganta Profunda,
Judges can see Deep Throat,
Minos la juzga en este círculo.
Minos judges it to this circle.
Ahora, yo no sé si los jueces se va a poner en la final a cuatro, pero que se merecen ir a la final a cuatro.
Now, I don't know if the judges are gonna put them in the final four, but they deserve to go to the final four.
Veamos a los jueces.
Let's check with the judges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]