Translate.vc / Espanhol → Inglês / June
June tradutor Inglês
7,686 parallel translation
June.
June, June.
¿ Has empezado ya siquiera a buscar una escuela para June?
Have you even started looking for a school for June yet?
quédate ahí.
June, stay there.
Mantén a June atrás.
Keep June back.
June?
Where's he been keeping these things, June?
June.
And you, June.
estarás bien.
Go on, June, you'll be all right.
June Mottershead.
June Mottershead.
por qué no te levantas y nos cuentas sobre ti?
June, why don't you stand up and tell us all about yourself?
June honestamente... pero conllevará grandes recompensas.
You and all these animals, June, honestly. This zoo, it's an enormous undertaking, but it brings with it rich rewards, it'll be like nothing you've seen...
Nuestro Zoológico noticias.
- JUNE : -'Our zoo news.
No lo quiero cerca de Upton, June.
I don't want him anywhere near Upton, June.
Nosotros no tenemos amigos en este pueblo, June, sólo gente que trata de echarnos de aquí.
We have no friends in this village, June, only people trying to get one over on us.
- Fue June.
- It was June.
Sra. Mottershead, si June no se puede controlar, deberé pedirle que la deje en casa el próximo domingo.
Mrs Mottershead, if June can't control herself, it might be best if you leave her at home next Sunday.
Tratamos de hacer las cosas lo más fácil que pudimos para ti y Jume.
We were trying to make things as easy as we could for you and June.
- June...
June...
- Papá, lo he intentado, lo he intentado.
Dad, I tried, I tried. June!
- ¡ June! Él no se la llevará, no mientras no esté bien.
He wouldn't take her, not while she's still unwell.
Tienes que hablar por ti mismo en esta vida, June Bug.
You've got to speak up for yourself in this life, June Bug.
June está en la escuela.
June's in school.
June de Arabia.
June of Arabia.
Vi a June sola afuera y fui.
I saw June out there alone and so I stepped in.
Despierte June.
Wake up, June.
- Beauty and the Beast 2x20 - - DESDE ENTONCES -
♪ Beauty and the Beast 2x20 ♪ Ever After Original Air Date on June 23, 2014
¿ le infligió algún daño físico?
On the night of June 5th, did you physically harm her in any way?
11 de junio.
June 11th.
Era el punto más bajo cuando empecé en junio de 2006, para los escépticos del calentamiento.
It was the lowest point when I started, in June 2008, for global warming skeptics.
Beauty and the Beast 2x18 "Gato y Ratón"
♪ Beauty and the Beast 2x18 ♪ Cat and Mouse Original Air Date on June 9, 2014
Beauty and the Beast 2x19 "CASO ABIERTO"
♪ Beauty and the Beast 2x19 ♪ Cold Case Original Air Date on June 16, 2014
- Sí, pero como querías casarte en junio...
- Yeah, but you wanted to be a June bride...
Mac y yo hemos cambiado nuestra boda de junio a esta tarde.
Mac and I have moved our wedding up from June to this afternoon.
Esto ha sido News Night el 24 de Junio.
That's News Night for June 24.
Nos vemos en junio, Macaroni. Y ahora la carrera climática alrededor de la escuela.
See you next June, Macaroni. And now the climactic Race around the School.
Será tres años en junio, sí.
It'll be three years in June, yes.
Sí... 5 de junio de 2014... a las nueve y dos minutos.
Yes. Uh, June 5, 2014, uh, 9 : 02 P.M.
- del 5 de junio. ¿ Es correcto?
- the night of June 5th. Is that right?
Inspectora Mulligan, ¿ fueron usted y su compañero, el inspector English... enviados a la casa de Cindy Strauss, en la calle Brannan 1124... la mañana del 6 de junio de 2014?
Inspector Mulligan, were you and your partner, Inspector English, dispatched to Cindy Strauss'home at 1124 Brannan Street on the morning of June 6, 2014?
Diez de junio de 1988.
June 10, 1988.
- Beauty and the Beast 2x21 - - Operación cita falsa -
♪ Beauty and the Beast 2x21 ♪ Operation Fake Date Original Air Date on June 30, 2014
Jugaremos con las muñecas de papel de June Allyson, o a lo que quieras!
We'll play June Allyson paper dolls, or whatever you'd like!
Mi esperanza, y si hay esa oportunidad de hablar sobre su visión de futuro con los administradores en junio, mi esperanza es que podamos hacer que el diálogo sea más importante para lo que hacemos en la ejecutiva y en nuestras reuniones de exposiciones.
My hope - and if there's this opportunity to talk about one's vision going forward with the trustees in June - my hope is that we can make that dialogue more central to what we're doing at exec and in some of our exhibition meetings.
Fui en junio y dijo "tres meses más".
I go in June, and he says, "three more months."
Estos asesinatos sucedieron el 9 de junio de 1912, en Villisca, Iowa.
These murders took place on June 9, 1912, in Villisca, Iowa.
¿ Tuvieron aquí una carrera de langostas la noche del 28 de junio?
Were you racing lobsters here on the night of June 28th?
Carol-June, sé sincera, ahora dime...
Carol-June, straight up, now, tell me.
Porque perdí mi virginidad el 26 de junio... No de este año, claro está, pero ese número siempre ha significado algo para mí, supongo.
Because I lost my virginity on June 26th... not of this year, of course, but that number's just always stuck out for me, I guess.
Reúne a todos en el campo, 12 de junio.
Gather everyone in the field, June 12th.
El domingo pasado fui con June y sus padres a Brigantine.
Last Sunday, I went with June and her parents up to brigantine.
- Lo siento, June.
- I'm sorry, June.
Lo siento, June.
I'm sorry, June.