Translate.vc / Espanhol → Inglês / Junebug
Junebug tradutor Inglês
79 parallel translation
Señor, te pedimos que bajes Tu mirada hacia esta joven alma... conocida en la Tierra como Escarabajo Spade.
Lord, We ask you to look down on this young soul known on Earth... as Junebug Spade.
¿ Escarabajo Spade?
Junebug Spade?
¿ Conocen a Escarabajo Spade?
You know Junebug Spade?
Suegra, no puedo creer que Escarabajo no tuviera amigos.
Mama, I just can't believe that Junebug didn't have any friends.
¿ Te diste cuenta que nadie se quedó cuando supieron que era Escarabajo?
Did you notice that not one person stayed when they found out it was Junebug?
Escarabajo habrá sido un poco deshonesto... pero estoy segura de que alguien además de nosotras lo quería.
Mama, Junebug may have been a little crooked, But I'm sure that somebody besides us loved him too.
Somos amigos de Escarabajo.
No! We friends with Junebug.
Son amigos de Escarabajo, suegra.
They're friends of Junebug's, mama.
Soy Cheryl, la viuda de Escarabajo.
I'm Cheryl, Junebug's widow,
Y ella es la Sra. Bell Spade, la madre de Escarabajo.
And this is Mrs. Bell Spade, Junebug's mother.
- Escarabajo trabajaba para mí.
- Junebug used to work for me.
Resulta que cuando Escarabajo murió... le debía 5 mil dólares al Sr. Grande.
It just so happens that Junebug died... - Owing Mr. Big $ 5,000. - Five thousand...
Escarabajo comenzó a juntarse con malas amistades.
Junebug started hanging out with a bad crowd.
¡ Escarabajo!
Junebug!
¿ Quiénes son esos hombres con los que andaba Escarabajo?
All right, who are these people Junebug was hanging out with?
Vinieron a decir que Escarabajo les debía mucho dinero.
They came in here saying that Junebug owed'em all kinds of money, crazy money.
Valdrá mucho más de lo que Escarabajo debía.
She's gonna be worth far more than the money Junebug owes.
Escarabajo trabajaba bajo su mando... así que ustedes me deben sus deudas.
Junebug worked under you, Which means you owe me his debts.
Recuerdo cuando Escarabajo y yo íbamos al parque.
You know, I remember when me and Junebug used to go to the park.
A Escarabajo le encantaba el columpio.
Junebug loved the swings.
Yo voy a averiguar qué le pasó a Escarabajo.
Mama, I'm here, and I'm gonna find out what happened to Junebug.
¿ Qué me dices de Escarabajo?
Yeah, and what about Junebug?
Salí con Escarabajo porque me hacía recordarte.
I went out with Junebug to remind me of you.
Y no se tiene ningún aro... así Cousin Junebug would Hoid sus brazos en un circle like esto.
And we ain't had no hoop... so Cousin Junebug would hold his arms out in a circle like this.
Y AII día long que Siam sumergió ese ladrillo en la cabeza de Junebug.
And all day long we slam dunked that brick off Junebug's head.
Junebug, ¿ qué pasa?
Yo, Junebug. What's up?
Vamos, Junebug.
Come on, Junebug.
Junebug fue la razón... por la que yo elegí este negocio.
Junebug was the reason... I had gotten into this business in the first place.
Esa fue la ultima vez que vi a Junebug.
That was the last time I ever saw Junebug.
Junebug.
Junebug.
Su verdadero nombre será Johnny, pero lo llamaremos Junebug.
I mean, his real name will be Johnny but we'll call him Junebug.
Si es una niña, la bautizaremos Junebug Johnston.
And if it's a little girl we'll christen her Junebug Johnsten.
¿ has visto, un bebé que se llame Junebug?
Can't you see a little baby named Junebug?
- Sí. Ven aquí, Junebug.
Come over here, Junebug.
¿ Ves, Junebug?
See that, Junebug?
Y mira a ése, en la última fila, con una videocámara, tratando de piratearla.
And look at Junebug back in the back... with a video camera trying to bootleg it.
Junito, eso es algo verdaderamente difícil.
Junebug, that is a tough, tough thing to do.
Y creo que Junito fue muy tonta, Mac.
And I think Junebug was a dummy about it, Mac.
Tiene un gran sentido del humor.
Junebug has a wonderful sense of humor.
¿ Dónde diablos estabas, Junito?
Where the hell you been, Junebug?
Junito, cuando todo esto termine, deberíamos reunir a la banda de nuevo.
Hey, Junebug, when this is all over, we should get the band back together.
Hola, versión inflada de Junito.
Hey, big puffy version of Junebug.
Tu turno, Junebug.
Your draw, Junebug.
¿ No es cierto, Junebug?
Ain't that right, Junebug?
Junebug se llevó la peor parte.
Junebug got the worst of it.
- Junebug.
- Junebug!
Junebug, yo me quedaré.
Junebug, I'll stay.
Bichito, de todas las cosas que he hecho en mi vida, de lo que siempre estaré más orgulloso
Junebug... of all the things that I've ever done in my life, the thing that I will always be the proudest of... is you.
¿ Cómo murió Escarabajo?
Mama, exactly how did Junebug die?
Junebug se sentará en ella.
Junebug gonna sit in it.
Luces bastante bien, escurridizo.
You need to hold still, junebug.