Translate.vc / Espanhol → Inglês / Kiloran
Kiloran tradutor Inglês
76 parallel translation
Voy a una isla que se llama Kiloran.
- I'm going to an Island called Kiloran.
Itinerario del viaje de la Srta. Webster. De Manchester a la isla de Kiloran, en Escocia.
Itinerary of Miss Webster's journey... from Manchester to Isle of Kiloran, Scotland.
- ¿ Se dirige a Kiloran, Srta. Webster?
Are you for Kiloran, Miss Webster? - Yes.
Sí, puede entrar cualquiera, excepto los terratenientes de Kiloran.
Oh, yes, anyone can go in, except the lairds of Kiloran.
Puede que Ruaridh Mhor no la lleve hasta Kiloran con este tiempo.
Ruairidh Mhor may not be willing to cross over to Kiloran in this weather.
- ¿ No es ése el barco de Kiloran?
- But isn't that the boat from Kiloran? - No.
Pienso pasar la noche en Kiloran.
- But I intend to spend the night on Kiloran.
El barco de Kiloran recogerá a la Srta. Webster.
The boat from Kiloran will meet Miss Webster...
- Una compañera de viaje a Kiloran.
- This is a fellow traveler to Kiloran.
¿ Sabe él que va a Kiloran?
Does he know you're going to Kiloran? No.
- Me gustaría conocerlo. Acabará por hacerlo, Kiloran es una isla pequeña.
Well, you're bound to, aren't you, on a small island like Kiloran?
- ¿ Por ejemplo? Cazar urogallos, pescar salmones, bañarse en la bahía de Kiloran, ir de picnic a Pig " s Paradise.
- Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
La casa Kiloran está cerca del lago.
Kiloran House is near the lake, isn't it?
Desde la punta noroeste se ve muy bien Kiloran.
There's a grand view of Kiloran from here.
- Sí. Voy a Kiloran a casarme.
I'm going to be married on Kiloran.
Es un honor para Kiloran.
It's an honor for Kiloran.
Sé que pesa sobre los terratenientes de Kiloran.
- Well, I know that it's upon the lairds of Kiloran.
Soy MacNeil de Kiloran. Yo soy el terrateniente de Kiloran.
I am MacNeil of Kiloran, and I am the laird of Kiloran.
Perdone, ¿ no es usted MacNeil de Kiloran?
Excuse me, sir. Are you not MacNeil of Kiloran? - Yes.
Lo conocí cuando era un niño, Kiloran.
I knew you when you were a boy, Kiloran.
Tiene la memoria de su padre.
You have your father's memory, Kiloran.
- ¿ Vuelve para quedarse, Kiloran?
- And are you back for good, Kiloran?
¿ Cómo están todos en Kiloran? Bueno...
Hmm, well, now.
Mi hijo me estaba hablando del rico de Kiloran, el que es su inquilino.
And my son was after telling me about the rich man on Kiloran. Him that is your tenant, Kiloran.
El rico de Kiloran no mira el dinero.
He has no care of money, the rich man of Kiloran.
Está en el noreste de Kiloran, junto a Scarba.
It lies just northeast of Kiloran.
Es cierto, se oye desde Kiloran.
And that's true. You can hear it from Kiloran.
Pero sabe de qué estaba hecha la tercera, Kiloran.
And you know well what the third rope was made of, Kiloran. The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers. Of course.
Aquí la isla de Kiloran.
Isle of Kiloran speaking.
Aquí la isla de Kiloran, cambio.
Isle of Kiloran speaking. Over to you. Over.
Hola, Kiloran.
Hello, Kiloran.
- Adiós, Kiloran. - Adiós, Tobermory. Cambio.
- Good-bye, Tobermory.
Adiós, Kiloran.
Good-bye, Kiloran.
- Un día muy bonito, Kiloran.
It's an awful pretty day, Kiloran.
¿ Es el dueño de Kiloran?
- Are you the owner of Kiloran? Really?
Qué interesante. Estuvimos a punto de quedarnos con Kiloran.
You know, we nearly took Kiloran ourselves.
Son los únicos ingresos que me ha dado Kiloran.
I'm afraid that's the only income I ever get from Kiloran.
¿ Perdone, no es MacNeil de Kiloran?
Excuse me, but is you not MacNeil of Kiloran?
- John Campbell, Kiloran.
- John Campbell of Kiloran.
¡ Kiloran!
Kiloran!
Gracias, Kiloran.
Thank you indeed, Kiloran.
Es muy amable, pero Kiloran sabe que debo irme.
It's very good of you, but Kiloran knows I must get back.
- Kiloran no sabe nada de eso.
Kiloran knows nothing of the sort.
Los contrató el rico de Kiloran.
They were ordered by the rich man on Kiloran.
Por favor, Señor, sabes lo importante que es para mi llegar a Kiloran.
Please, please, God. You know how important it is for me to get to Kiloran.
- Hola, Kiloran.
- Hello, Kiloran.
Mañana cruzaremos hasta Kiloran. - O pasado mañana.
Oh, yes, tomorrow we'll be crossing to Kiloran, or maybe the day after.
¡ Es Kiloran!
Oh, it's Kiloran!
Estoy esperando el barco.
How is everybody on Kiloran?
¿ Quién pesca salmones en Kiloran?
- Who is fishing for salmon?
- 9 peniques cada uno.
- Well, it's nine pence each, Kiloran.