Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lab
Lab tradutor Inglês
19,426 parallel translation
Griffin, que parece como un joven ejemplar, por lo que tal vez le gustaría que me explicara por qué tiene un laboratorio de drogas en su patio trasero.
Griffin, you seem like an exemplary young man, so perhaps you'd like to explain to me why you have a drug lab in your backyard.
No hay señales Griffin ha estado ocultando el dinero de esas pastillas para la falsificación, y no hay evidencia en su casa o en su laboratorio que él ha manejado los precursores de lo que se necesita para sintetizar el veneno de hongos.
There's no sign Griffin's been hiding the money from those counterfeit E.D. pills, and there's no evidence in his home or his lab that he's handled the precursors you'd need to synthesize the mushroom poison.
Supongo que conoce bien a un laboratorio de bioquímica.
I assume you know your way around a biochem lab.
Ya se realizaron búsquedas en su laboratorio en el campus.
We already searched your on-campus lab.
Laboratorio de química... me quedé dormida y hasta babeaba.
Chem lab... I fell asleep in a pool of my own drool.
Ya he envíado una muestra al laboratorio.
We already sent a sample to the lab.
El laboratorio está comprobando el ADN para asegurarnos.
Lab is running the DNA to make sure.
El laboratorio privado que comparó ambas muestras lo atribuyó a un error humano.
The private lab which compared the two samples chalked it up to human error.
Creemos que la impostora tenía un cómplice alguien dentro del laboratorio quien se aseguró de probar su ADN contra sí mismo y después deshacerse del cepillo para prevenir futuras pruebas.
We think the imposter had an accomplice, someone inside the lab who made sure to test her DNA against itself and then got rid of the toothbrush to prevent future tests.
Esas que el laboratorio aún tiene.
Those, the lab does still have.
No creí que tendríamos noticias tan rápido del laboratorio.
I didn't think we'd hear back from the lab this quickly.
No nos enteramos por el laboratorio.
We didn't hear back from the lab.
- Todo lo que puedo decirte es lo que me dijo el laboratorio.
All I can tell you is what the lab told me.
Luego la llevamos al laboratorio.
We take it to the lab.
El laboratorio en Beijing no está de acuerdo.
The lab in Beijing doesn't agree.
Las drogas en cuestión no han pasado un análisis, Señoría.
The drugs in question have not undergone a lab analysis, Your Honor.
No todos podemos lucir... como si nos hubiese creado un niño de 14 años en su laboratorio.
Well, we can't all look like we were created in a lab by 14-year-old boys, can we?
He estado en el laboratorio todo el día, así que no he tenido tiempo de acicalarme.
I've been at the lab all day, So I didn't really get a chance to primp.
Mi amigo en el laboratorio del FBI va a solucionar esto.
My buddy at the FBI lab will sort this out.
Lab.
Lab.
Es decir, estamos hablando accidente de laboratorio extraña, o...
I mean, are we talking weird lab accident, or...
Al igual que, una disputa en el laboratorio, o...
Like, a feud in the lab, or...
Además, el laboratorio tenía con qué sellarlo.
Um, plus, the lab had a sealant for it.
De hecho, una historia graciosa, los chicos del laboratorio estaban preocupados por no obtener la aprobación de la FDA para el Placinex ;
Actually, funny story- - the boys in the lab were worried about getting FDA approval for Placinex ;
Son verificables... y pueden sintetizarse en el laboratorio.
They are verifiable and can be synthesized in the lab.
El mejor momento para traerlo al laboratorio son los jueves por la mañana, como a las diez.
Uh, best time to bring it by the lab would be Thursday morning, ten-ish.
Tres machos, laboratorio de tecnología está triangulando altura y peso basado en los objetos en la residencia.
Three males, tech lab is triangulating height and weight based on objects in the residence.
- Te dejé los análisis en el laboratorio. - Ok.
I left the analysis in the lab.
Si es así, conseguir el equipo fuera de la oficina y en el laboratorio de la policía todavía habría sido necesario.
If so, getting the computer out of the office and into the police lab would still have been necessary.
Otra razón por la que debería haber cambiado mi laboratorio cuando tuve oportunidad.
Another reason I should've moved my lab when I had the chance.
Supongo que lo que se encontró en el laboratorio bolsa IV de Carlos.
Guess what the lab found in Carlos'IV bag.
El laboratorio confirmó que la coca que incautamos de los 25 Boys es la misma que la de los motociclistas.
The lab already confirmed that the coke we seized off the 25 Boys is the same coke that we got off the bikers.
Eso lo dirá el Laboratorio.
That's for the lab to say.
El laboratorio no encontró huellas en la tarjeta.
The lab couldn't pull any prints off that blue index card.
Había escamas de salmón en sus suelas.
The lab identified wild Scottish salmon scales on the soles.
Las muestras han sido enviadas al laboratorio.
Samples have been sent to the lab.
Trajeron los análisis de laboratorio de las muestras que encontramos en ese apartamento.
Lab analysis came back from the samples we found at that apartment.
¿ Qué, no hay suficiente sangre y tripas aquí en el laboratorio?
What, there's not enough blood and guts here in the lab?
Pero nuestro laboratorio puede vincular el cuerpo y las lesiones de Lola directamente a su auto.
But our lab can tie Lola's body and injuries directly to your car.
Me preguntaba si querías ser mi compañera de laboratorio.
I was wondering if, uh, you wanted to be my lab partner?
Le encanta tener compañeros.
She loves lab partners.
- Pero seguirás siendo mi compañera de laboratorio, ¿ no?
- But... you're still gonna be my lab partner, right?
Llévelas al laboratorio en una hora.
Have it to the lab within the hour.
Bien, sentimos que mermamos los recursos del grupo cuando encontramos su laboratorio, gracias a usted, teniente.
Well, we feel like we dented this group's resources when we found their lab, thanks to you, Lieutenant.
Sigo tropezándome con equipos que cubren a otros en el laboratorio.
I keep stumbling into teams that are covering other guys at the lab.
O solo lo están probando para hacer antídotos en caso de que lo usen como dijeron en mi laboratorio.
Or they're just testing it to make antidotes in case we use it like they say at my lab.
Tenemos un gran equipo de científicos trabajando para nosotros en Polonia.
We have a large staff of scientists working for us in a lab in Poland.
Hay más de 50 científicos empleados y 200 laboratoristas.
There are over 50 scientists employed and 200 lab technicians.
Están cambiando su equipo de laboratorio, tal vez.
They're changing their lab equipment, maybe.
El laboratorio las ha relacionado con Natalie Jacobs.
Now, lab matched them back to a Natalie Jacobs.
Me he llevado mi bata de laboratorio menos sangrienta.
I would've worn my less bloody lab coat.