English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lads

Lads tradutor Inglês

5,176 parallel translation
Sí, son unos chicos encantadores cuando llegas a conocerlos.
Yeah, they're nice lads when you get to know them.
Bueno, chaval, puedes llevarme a la trena.
Well, lads, you can take me to nick.
Ustedes han estado leyendo los periódicos, por ejemplo, ¿ el Denver Times de ayer?
You lads been reading the papers, say, Denver Times from yesterday?
Así que o el Profeta más lindo en el mundo está con ustedes dos, o será mejor que lo encuentren en-se-gui-da. porque el tiempo lo están gastando.
So either the cutest little Prophet in the world is with you two lads, or you better find him tout-bloody-suite because time, she is a-wasting.
Bien, estamos listos, colegas.
Right, we're all set, lads.
Después de unos obvios flojos inicios, en donde yo pagué a los chicos con mi propio dinero, la noticia se corrió y les he conseguido bolos en clubes de rugby, asociaciones de estudiantes, unas cuantas empresas.
After an obvious shaky start with me having to pay the lads out of my own money, word is now spreading and I'm getting them gigs at rugby clubs, student unions, a few corporates.
Por tanto tiene el poder de decidir sí o no los chicos vuelven a la tele lo cual sería muy bueno para todos.
So he's got the power to say yay or nay to putting the lads back on TV, which would be massive for us.
Le he dicho a los chicos que venía.
I told the lads he's in.
Estoy aquí para decirle a los chicos :
I'm here to say to the lads, " Look, you've got a good thing going here,
Es sorprendente los problemas que esos tíos pueden causar
Amazing, the trouble those lads can cause
No voy a dejar a mis chavales ahí.
I am not leaving my lads out there.
Sobrecargos, ayuden a las mujeres.
Stewards, help the ladies. - ( Amy sobbing ) - ( People talking indistinctly ) Grab the detective, lads.
Muchachos lavaréis esta comisaría de cabo a rabo... y vuestros padres no necesitan saber nada de este pequeño incidente.
You lads will wash this police station from top to bottom... and your parents need not know about this little incident.
Alguna de nuestra gente le hizo una visita a su casa en el campo ayer.
Some of our lads payed your place in the country a visit yesterday.
Una noche con los chicos, algunas cervezas, algunos chistes.
A night in with the lads - a few beers, a few laughs.
Pero alguno de etos chicos puede estar disponible.
But a few of the lads may be available.
Todos los chicos lo harán.
All the lads are doing it.
Voy a llevarme a los chicos al Red Lion antes de ir a casa.
I'm taking the lads down the Red Lion before home.
Los chicos te estarán esperando, Frank.
Lads will be waiting for you, Frank.
Salud, chicos.
Cheers, lads.
Las tarjetas de horas extra, por favor, chicos.
Overtime cards, please, lads.
De acuerdo, chicos, vamos...
Right, lads, come on - quick.
rápido. Vamos chicos.
Come on, lads.
Los chicos...
The lads...
Buenos días, chicos.
Morning, lads.
- Está bien, chicos. - ¡ Vaya, Charlie!
All right, lads. Crikey, Charlie!
Eso es todo, chicos.
That's it then, lads.
Al profesor de geografía lo llaman el Cerillo los chavales, porque es muy alto, muy delgado, tiene la cabeza muy gorda...
At school, the lads call the Geography teacher Yellowhammer, because he is very tall, very thin, and has a very fat head...
- Chicos sabéis lo que estáis haciendo.
You lads know what you're doing.
Bien, muchachos.
OK, lads.
Buen trabajo, chicos.
Well done, lads.
Llévenselo muchachos.
Take him away, lads.
Tengo a los muchachos sobre su pista.
I've got the lads on the trail of it.
- ¡ Ahí están, muchachos!
- There they are, lads!
- Bien hecho, muchachos.
- Well done, lads.
De ningún modo, pero creo que él puede estarlo.
Not at all, - but I believe he may be. - Take him in, lads.
Bueno, tendré a los muchachos de nuevo en la calle.
Well, I'll get the lads back on the street.
Cuando un grupo de tíos empezaron a tratar de buscar pelea, sabía que lo único que había en su cabeza era cuidar de mí.
So when a group of lads started trying to pick a fight, I knew that the only thing on his mind was to take care of me.
- Buenos días, jefe.
Lads. Morning, boss.
Los muchachos de los establos deberían seguir aquí.
The stable lads should all still be here.
Oye, tíos, tíos. ¿ Puedo ser yo...
Hey, lads, lads. Can I...
Y reúne al resto de los muchachos.
And round up the rest of the lads. Oh,
Bien muchachos.
Right, lads.
Y chicos, no olviden preguntar acerca de cualquier avistamiento de un monstruo en el lago.
Oh, and, lads, remember to ask about any possible sightings of a monster in the lake.
Muchachos, no lo creerían si no lo hubieran visto ustedes mismos.
Lads, you wouldn't believe it if you'd seen it yourself.
¡ Alto el fuego colegas!
Hold your fire there, lads!
Muchachos, ¡ basta!
Lads, enough!
Los muchachos están cavando una nueva línea de alcantarillado en la parte alta.
The lads are digging new sewer line uptown.
- llena de cenizas! - ¡ Vamos, muchahos!
Come on, lads!
Hola, muchachos.
Hello, lads.
¿ Qué? , demasiado temprano para vosotros, ¿ no?
What, too early for you lads, is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]