Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lawyers
Lawyers tradutor Inglês
7,167 parallel translation
Mis abogados son te va a destrozar.
My lawyers are gonna tear you apart.
Para eso pagamos abogados.
That's what we pay lawyers for.
Sus abogados han encontrado un resquicio legal para sacarlo.
Now his lawyers have a viable appeal to get him out.
Los abogados no consiguen nada.
Lawyers ain't doing jack.
Lucious Lyon tiene un montón de abogados y quiere ayudarlo.
Lucious Lyon's got an army of lawyers and he wants to help.
Hago esto con testigos ya que parece que no puedo confiar en los sagrados oficios de abogados corruptos, ni en la cariñosa buena voluntad de amigos y familia.
I do this in full witness, as it seems I cannot trust to the holy offices of corruptible lawyers, or to the loving goodwill of friends and family.
Lo sé, Yo pasé las últimas tres décadas batallando con los mejores abogados del estado.
I know, I spent the last three decades battling the best lawyers of the state.
Si no jugamos esto bien, tendremos a una docena de abogados aquí a la hora de al comida.
If we don't play this just right, he'll have a dozen lawyers down here by lunch.
Somos abogados, sabemos que no es así como se supone que tiene que ser.
We're lawyers, we know that's not how it's supposed to work.
Sus abogados dicen que está de vacaciones.
His lawyers say he's on vacation.
¡ Somos abogados!
We're lawyers!
"El grande"... ¿ Cómo se dice "abogado" en español?
El grande... How do you say "lawyers" in Spanish?
¿ Abogado? "Abogado".
Lawyers? Abogados.
Si Fisk quiere denunciarme... al menos conozco un par de abogados decentes.
Fisk wants to sue me... at least I know a couple decent lawyers.
Y conoce a unos abogados insobornables que pueden ayudarlo.
And he knows a couple of lawyers that can't be bought. They can help you.
Hay policías, abogados, jueces...
There's cops, lawyers, judges...
Vigilar abogados pinchando saladitos es depresivo.
Watching lawyers pick at salads is depressing.
- Odio a los putos abogados.
~ I fucking hate lawyers.
En su lugar, permite que sus abogadas especulen, que lancen pistas falsas para intentar distraerles de la verdad.
Instead, he allows his lawyers to speculate, to throw red herrings around to try and distract you from the truth.
Se prefiere que se esconda tras el cristal, que se esconda tras las historias inventadas de las que sus abogadas intentan convencerlos.
He's preferred to hide behind the glass, to hide behind the fabricated stories his lawyers are fighting to convince you of.
En lugar de eso, estuve al teléfono con los abogados de Max Rager, respondiendo a cuestiones de un caso que ni sabía que existía.
Instead, I was on the phone with lawyers from Max Rager, answering questions about a case I didn't know existed.
Agentes, abogados, publicistas...
Agents, lawyers, publicity people...
Sus abogados llevan 10 minutos ahí afuera.
Their lawyers are 10 minutes out.
Sus abogados se centraran en eso.
His lawyers will be all over that.
Abogados.
Lawyers.
Venga ya, me refería a todos los abogados en general.
Oh, come on, I meant lawyers in general.
Te divorcias de una de las abogadas más inescrupulosas de Nueva York.
One of New York's sharkiest lawyers is divorcing you.
Y ¡ nuestros abogados no saben qué rayos hacen!
And our lawyers don't seem to know what the heck they're doing!
La declaración inicial de tus abogados... fueron diapositivas de su viaje a ver colores otoñales.
Listen to me. Your lawyers'opening statement was mostly a slideshow of their trip to see the fall colors.
Hasta que yo me puse en contacto con todas estas organizaciones y abogados y pasé cientos de horas al teléfono y escribiendo cartas y haciendo toda esa mierda durante años y años y luego, por fin, salió.
Until I got in touch with all these organizations and lawyers and spent thousands of hours on the phone and writing letters and doing all this shit over years and years, and then, finally, he got out.
Sentaos con mis abogados a hablarlo.
Sit down with my lawyers to discuss it.
Andrew, por favor espera a los abogados. ¿ Dónde están?
Andrew, please wait for the lawyers. Where are they?
¿ Dónde están nuestros abogados?
Where are our lawyers?
Pedimos que nuestros abogados estuvieran aquí, ¿ dónde están?
We asked for our lawyers to be here, where are they?
Nunca lo tendrá en una habitación de nuevo sin diez abogados alrededor.
You'll never get him in a room again without ten lawyers round him.
Estos abogados son más inteligentes que yo, son muchísimo más inteligentes que él y podrían incluso ser más inteligentes que Ud.
Those lawyers are cleverer than me, they're miles cleverer than him and they might even be cleverer than you.
Luego, sin duda, fue visitado... -... por los abogados de Silvexpo.
~ Then, no doubt, you were visited by Silvexpo's lawyers.
Tengo a Andrew Cullen y a media docena de abogados de lujo, la mayoría suizos, que llegan mañana a la ciudad, ante mi propia insistencia y contra todos los consejos sensatos y no tengo nada nuevo que decirle a ninguno de ellos.
I've got Andrew Cullen and half a dozen fancy lawyers, most of them Swiss, coming to town tomorrow - at my own insistence and against all sensible advice and I haven't got anything new to say to any of them.
Esos gilipollas son abogados.
Those assholes are lawyers.
A mí tampoco me extrañaría. pero deberías poner a tus abogados a comprobar lo que te estoy diciendo... sus viajes fuera del país, las cuentas bancarias.
I wouldn't put it past him either, but you should get your lawyers to check out what I'm saying... his travel out of the country, bank accounts.
- La gente inocente normalmente no tienen a sus abogados en marcación rápida.
Innocent people don't usually have their lawyers on speed dial.
Los abogados de Robert no van a dejar que eso pase.
Robert's lawyers aren't gonna let that happen.
Los abogados de Robert no están velando por mi, están velando por ti.
Robert's lawyers aren't looking out for me, they're looking out for you.
No tenemos abogados.
- Yeah. We don't have lawyers.
Es una broma, porque somos abogados.
It's like a joke, I mean, we're lawyers?
El nuestro ni siquiera funciona aún, y Wolfe está en el otro, pataleando, hablando con sus abogados.
Ours doesn't even work yet and Wolfe's in the other, kicking back, talking to his lawyers.
Los siete de Ar Rissalah, quiero sacarlos de las manos del FBI y llevarlos a una prisión federal, permitirles el acceso a sus abogados, atención medica.
This Ar Rissalah seven, I want them released from the FBI site, moved to a transparent federal facility, allowed access to lawyers, medical attention.
Tipas con chorras, colega. A los abogados les encantan, muy caliente.
Gals with dongs, bro. Oh. Lawyers love'em, so hot.
Escúchame, hay 250 abogados en este barco.
Listen, there are 250 lawyers on this boat.
Ahora todos los abogados me desean.
All the lawyers are now into me.
Nuestros abogados tienen una también.
Our lawyers will have one too.