English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Libro

Libro tradutor Inglês

54,059 parallel translation
Oye, ¿ cuánto crees que podría ganar por mi libro?
Hey, how much do you think I could get for my book?
Por protestar por ese estúpido libro.
Protesting about this stupid book.
¿ Sabes cuál es mi libro favorito, Robbie?
Do you know what my favorite book is, Robbie?
Estoy pensando en todo el maldito libro.
I'm looking at a whole goddamn book.
En cualquier caso, va a ser un gran libro.
Either way, it's going to be a great book.
No iba a preguntar más sobre el libro o por qué PJ llamó a Pernell antes de dispararse.
I wasn't going to ask anymore about the book or why PJ called Pernell last before he shot himself.
¿ Vivo mi vida de acuerdo al Libro Sagrado?
Do I live my life based on the Good Book?
Las opciones son que me pongan una inyección letal, así que no pienses que me importa una mierda si me libro de esto, ¿ no crees?
Chances are I'm getting a lethal injection, so you don't think I give a fuck what I can get away with, do you?
¿ Qué es esto, un libro?
Is it a book?
¿ Te sientas ahí y lees tu libro?
Do you... do you want sit up there and read your book?
¿ No me agradeces que no te permitiera tirar aquella colección de tops halter después de que leyeras el libro "Cómo limpiar como una persona japonesa"?
Aren't you glad I didn't let you throw away that halter top collection after you read the "how to clean up like a Japanese person" book?
- Supongo que estás aquí por el libro.
I take it you're here to yell at me about the book?
- ¿ Qué libro? El que le di a Kevin.
What book?
¡ Oye, John! ¡ He leído tu libro!
Hey, John, I read your book.
¿ Sabe cuál es el libro más vendido del mundo?
You know the best-selling book of all time?
- No aparezco en el libro.
- I'm not in it.
Bueno, el libro es sobre lo que le ocurre a tu hijo.
Well, the book is about what's happening to your son.
- ¿ Por qué no está eso en tu libro?
Why isn't that in your book? Well, I'm sorry.
¿ Puedes enviarme una copia del libro?
Could you send a photocopy of the book back to me?
Amigo mío, tienes que olvidarte del estúpido libro ese.
My friend, you've gotta move past that dumb book of yours.
Trajiste tu libro.
You brought your book.
Sí, me estaba ayudando a buscar un libro.
Yeah, she was helping me look for a book.
No tenemos ningún libro con ese título.
- We don't have a book by that title. I'm sorry.
- Necesito un libro que...
I need to get a book that I was looking...
Pregúntale a John por el libro que escribió sobre mí.
Ask John about the fucking book he wrote about me.
Si tienes visiones, querrá añadirlo a tu libro.
'Cause if you're having visions, he's gonna wanna put it in your fucking book.
No es mi maldito libro.
It's not my fucking book!
Ya no hay más libro.
Book's gone.
No, toda la historia, Matt, está en tu ridículo libro, el cual, de alguna manera, convenciste a mi marido y a mi hijastro para que me lo ocultaran.
No, the whole story, Matt, is in your ridiculous book, which somehow you convinced my husband and my stepson to keep from me.
Mejoró gracias a nosotros, gracias al trabajo que hemos estado haciendo, gracias al libro.
He got better because of us, because of the work we've been doing, because of the book.
- Si escribieras un libro cada vez que... - ¿ Evie?
Because Evie is dead! - If you wrote a book every time...
¿ Dónde está mi libro?
Where's my book?
Dice que lamenta no haberte incluido en su puto libro.
He says he's sorry he didn't put you in his fucking book.
¿ Puedes darle esto a Kevin Padre y decirle que siento no haberle incluido en mi puto libro?
Can you, uh, give this to Senior and tell him I'm sorry I didn't put him in my fucking book?
¿ Está escribiendo un libro?
What, are you writing a book?
Deberías decirle del libro que escribiste.
I think you should tell him about the book you wrote.
¿ Qué libro?
What book?
Todos acordamos que escribieron el mismo libro.
- Boys, boys. I think we can all agree you both wrote the same book.
Me debería haber convencido, pero no podía creer que la última vez que te vi o te hablé fue en ese hotel, esa noche que quemé su libro.
And that should've convinced me, but I couldn't believe the last time I saw you or talked to you was in that fucking hotel room that night I burned his fucking book.
Klaus, ¿ no leíste ningún libro sobre gente que sobrevive en sitios difíciles?
Klaus, have you read any books on people who make homes in difficult places?
¿ La jueza Strauss tendrá algún libro de cocina?
Do you think Justice Strauss'library has any cookbooks?
¿ Buscan algún libro en particular?
Is there any book you're looking for in particular?
Un libro de cocina, para preparar la cena.
A cookbook, so we can make dinner.
¿ Por qué no vas a una mezquita y lees tu pequeño libro?
Why don't you go to a mosque and read that little book of yours?
Es de nuestro libro de códigos más reciente.
It's from our most recent signal book.
Deje los periódicos y lea un libro.
Put down the newspapers and read a book.
Es lo que leí en el libro de la que fundó la OPB.
It's exactly what I read in that book by the woman who started BPO.
- Por eso necesitas publicar su libro.
- That's why you need to have your book published.
Lucharé por ese libro tanto como pueda, doctora.
I'll fight for that book as much as I can, doctor.
El Departamento de Cultura ha recibido 10 críticas sobre su libro de expertos de renombre.
The Department of Culture has received 10 reviews of your book from reputable experts.
Es un libro informativo que aborda cuestiones sexuales en las parejas.
It is an informative book that deals with sexual issues of couples.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]