Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lift
Lift tradutor Inglês
14,844 parallel translation
Así que se le puede dar un ascensor más allá de sus cinco perímetro de bloques.
So they can give you a lift past their five block perimeter.
Las hormigas pueden levantar objetos cincuenta veces su peso.
Ants can lift objects fifty times their weight.
¿ Me pueden dar un aventón?
Hey. Would you guys might give me a lift back to the clubhouse?
Una vez la vi levantar un piano para tomar un pastelillo a medio comer.
I once saw her lift up a piano to get to a half-eaten moonpie.
Ha sido uno largo y aún está por desaparecer.
It's been a long one and has yet to lift.
Le pedí a los ancestros que me dieran la magia para quitarte la maldición.
I asked the ancestors to give me the magic to lift your curse.
Él me alentaría
He would lift me up
¡ Tiene una aerosilla ahí dentro!
There's a ski lift inside that bad boy!
Cómo fuiste capaz de levantar ese camión.
How you were able to lift that lorry.
¡ Llevadlos al ascensor!
Get them in the lift!
- ¡ Llevadme al ascensor!
- Get me to the lift!
Los remolcaré a cambio de un par de autógrafos.
Give you a lift in exchange for a couple autographs.
O simplemente levantar el asiento del inodoro.
Or simply lift the toilet seat.
Así que ahora vamos a ayudar a conseguir sus alas, y luego se le puede dar una vuelta a la Ciudad Central.
So now let's help her get her wings, and then she can give you a lift back to Central City.
Yo iré con Dicky.
I'll get a lift with Dicky.
No va a entregar Rowena nos simplemente para que pueda levantar el hechizo.
He's not gonna deliver Rowena to us just so she can lift the spell.
¿ Necesitas que te lleve a algún sitio o solo querías saber cómo estaba?
So, do you need a lift, or are you just checking in on me?
Levántelo.
Lift it up.
No es que el espíritu de Jo esté detrás de un velo que levantamos y aparece mágicamente.
It's not like Jo's spirit is behind a veil that we lift and she magically appears.
- Sí, levantémosla.
- Yes, lift her up there.
Ojalá hubiera un modo de aligerar la carga que llevas.
I wish there was a way I could lift the weight you carry.
- De todas formas, estaba pensando, como tenemos la mañana libre, iba a levantar esa lona de allí.
Uh, anyhoo, I was thinking, since we've got the morning off, I was gonna lift that paint tarp over there.
Alzad vuestra espada y perdonad a estos hombres de Inglaterra que luchan en vuestro nombre.
Lift up your sword and spare these men of England who fight in your name.
-... para poder darle visibilidad.
- CAITLYN : - JEN :... in order to lift the visibility of their stories.
Bueno, tiene que estar en buena forma física para alzar los cadáveres y tirarlos a los contenedores.
Well, he'd have to be physically fit to lift the bodies into the dumpsters.
Me levantas el ánimo.
You lift my spirits.
Oye, gracias por el aventón, amigo.
Hey, thanks for the lift, man.
¿ Viste mi evasión con levantamiento ascendente? Sí.
Did you see my upward lift escape?
No estaría molestando si tuviera un entrenador que se comunicara más conmigo, pero lamentablemente está obsesionado con hacerme levantar cosas y hacerme caminar.
I wouldn't be bothering you if I had a trainer who communicated with me more, but unfortunately he's obsessed with making me lift stuff and walk on things.
Elías, ¿ me ayudas?
Elias, could you give me a little lift?
Quedar encerrados en el ascensor.
Be stuck with you in the lift.
¿ Quieres que te pase a buscar?
Would you like a lift? No, no thanks.
¿ Me puedes llevar, así ellos van directo al banco?
Could you give me a lift, so they can go straight to the bank.
¿ Quieres que te lleve?
Would you like a lift?
Chicos psíquicos, telequinéticos, moviendo y levantando mierda, algunos pueden volar.
Physical kids, telekinesis, move shit, lift shit, most can fly.
¿ Quieres que te dé un aventón a casa?
Do you want me to give you a lift home?
No puedo alzarlos.
I can't lift them.
Al menos primero levanta la sabana.
Lift the sheet at least first!
Voy a buscar a alguien que te lleve a tu casa.
I'll get someone to give you a lift home.
Levanta la maldita tapa.
Lift the damn lid.
Está bien, tenemos que levantar el tubo, sacar el aire.
Okay, we need to lift the tube, get the air out.
Está bien, levantar la piel.
Okay, lift the skin.
Si levanta fuera sin mi equipo,
If you lift off without my team,
- Sube esta, baja.
- Lift this one up, down.
¿ Quieres que te acerque a casa con el coche?
Want a lift home?
Y Supergirl no está aquí para levantar el espíritu de todos.
And Supergirl's not here to lift everyone's spirits.
Gracias por traerme.
- Thanks for the lift.
¿ Podemos dejarlo en su casa?
Can we give you a lift home?
Gracias por traerme.
Thanks for the lift.
Levántala.
Lift this up.
Levántate la remera, amigo.
Yateeka masaha la hasra laha watahseen hayda albaled almodeef... Lift up your shirt, mate?