English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Liquor

Liquor tradutor Inglês

5,289 parallel translation
Cuando a su hombre le dispararon, yo estaba dentro de la licorería de Dante.
When your guy got hit, I was inside Dante's Liquor.
Vamos hacia la licorería.
Head down to the liquor store.
Podría molestar a mis padres solo con robar su licor y...
I could piss off my parents just by stealing their liquor and- -
Se le busca para interrogarle por una serie de robos a mano armada de licorerías.
He's wanted for questioning in a series of armed robberies of liquor stores.
¿ Dónde está el alcohol, McBrady?
Meg : Where's the liquor, McBrady?
"Los labios que tocan el licor nunca tocarán los míos".
'Lips that touch liquor shall never touch mine'.
Howard era un buen hombre, pero... bueno, le daba un poco a ese whisky de maíz.
Howard was a nice man, but... Well, he'd get into that corn liquor.
Asalté cuatro tiendas de licores y maté a mi primo el año pasado.
I held up four liquor stores and I shot my cousin last year.
Tus padres no estarán contentos contigo, especialmente cuando se enteren que has gastado todo en chicas, licores y películas.
Your parents are not going to be pleased with you, especially once they find out that you've spent it all on girls, liquor and movies.
La caza furtiva de licor...
Poaching liquor...
La gente de las licorerías puede ser tan cotilla.
Liquor store people can be so gossipy.
Una vez estuve entre mi tío abuelo Kenneth y una vitrina con licor en Navidad.
I once stood between my great Uncle Kenneth and the liquor cabinet on Christmas.
O sea, puedes soportar el alcohol como un capitán de policía irlandés.
I mean, you can hold your liquor like an Irish police Captain.
Hay bastante dinero en el alcohol, que es más seguro y más aceptable socialmente que...
There is plenty of money in liquor, which is a much safer and eminently more socially acceptable...
Que el globo tiende a subir y la mujer sube a atender.
Liquor in the front, poker in the back.
Entonces se encontraron con la misma impresión en la escena de una tienda de licores robo?
So they found the same print at the scene of a liquor store robbery?
Uno o dos meses antes Tienda de licores de Schultz fue robado, este nuevo chico se desvió a la ciudad.
A month or two before Schultz's liquor store was robbed, this new guy drifted into town.
Me gusta una mujer que sabe beber licor.
I like a woman who can hold her liquor.
Supongo que no sabes beber licor después de todo.
Guess you can't hold your liquor after all.
Hueles a licor.
You smell like liquor.
Y dile a papá que estoy rompiendo en su gabinete de licor esta noche.
And tell dad I'm breaking into his liquor cabinet tonight.
Y es entonces cuando traman un plan para robar en la licorería.
And that's where you hatch your plan to rob the liquor store.
Montar clubs ilegales, servir bebidas sin licencia.
Operating illegal clubs, serving liquor without a license.
Entonces, ¿ la idea es ponerte tan gorda que no quepas en la licorería?
So, is the idea to make you too fat to fit into a liquor store?
El compañero del sobrino enfrenta un juicio por matar a otro compañero con licor adulterado.
This nephew's roommate is currently facing trial for killing another student with spiked liquor.
Roban licor de un almacén controlado por el padre de uno de ellos.
Steal liquor from a warehouse controlled by the first boy's father.
Envenenan el licor. Se lo dan a un compañero en la escuela. Uno que no les agrada.
They poison this liquor, give it to another boy at school that first boy doesn't like.
Debe recibir su alcohol de Nueva York.
I mean, he must be getting his liquor trucked down from New York.
Parece que su novia cortó con él y asaltó mi armario de las bebidas para ahogar sus penas.
Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows.
Mi secreto para para patinar como un corcel rápido... es hacerlo mientras estás borracho y drogado.
My secret to skating like a steed on speed is to do it while [Bleep] up and liquor and weed.
La próxima vez que venga, deme licor de arroz, por favor.
Next time I come, please give me some rice liquor.
Te guste o no, debes vender licor, tu sonrisa y tu cuerpo.
Whether you like it or not, you must sell liquor, your smile and your body.
Tiene que servir licor si se lo piden.
She has to pour liquor if they ask.
Richard no aguanta el alcohol.
Richard can't handle his liquor.
La licorería de la esquina.
Corner liquor store.
Ok, para tal fin, este es el plan : una vez que lleguen los invitados, les manipularemos con alcohol y entonces les enseñare el tratado de paz que les haré firmar.
Okay, so, to that end, here's the plan : once the guests arrive, we will ply them with liquor and then I will present to them this peace treaty that I will have them sign.
Pero no, te uniste a la Marina para fastidiarme, y luego cuando te metiste en este lío,
( Pours liquor ) But, no, you joined the Navy to spite me, and then when you got into all this mess,
Me ha odiado desde que era pequeño.
He's hated me ever since he was a kid. ( Liquor pouring )
Tienda de licores, atraco, armas, muerte.
liquor store, holdup, gun, die.
Sabe que me voy a gastar esto en alcohol.
You know I'm gonna spend this on liquor.
- Que usted vende aquí, no sólo procedentes de Vinmonopolet.
isn't exactly from the liquor store.
- Esto es todo el licor que tenemos.
- This is all the liquor we have.
Ya sabes la razón. Comprar la bebida en la licorería resulta caro.
It costs a lot to buy supplies at the liquor store.
Escuché cuando hablaste con los chicos... y... supe que tenías algunos problemillas con el alcohol.
I listened when you talked to the boys and eh... I knew you had some liquor problem
- Había muchas botellas de alcohol vacías en la habitación.
- Now, there were a lot of empty liquor bottles in the room.
Esta vez hemos traído alcohol.
This time we brought liquor.
También lo lamentó el dueño de la licorería de la zona.
So was the man who owned the local liquor store.
Bebías como una esponja.
You were spongy with liquor.
El delincuente salió corriendo de la licorería con una bolsa llena de dinero, y el dependiente justo detrás con un bate de béisbol.
The perp came running out of the liquor store with a bag of cash, and the clerk right behind him with a baseball bat.
Pero tenía que admitir, que salir a una tienda de alcohol barato en una parte rara de la ciudad me dio un gran subidón de adrenalina.
But I had to admit, hanging outside a low-rent liquor store in a sketch part of town gave me a crazy adrenaline rush.
Así que, ¿ por qué no era yo la que trabajaba en una licorería espeluznante comiendo carne seca y caramelos picantes para llenar mi alma vacía?
So why wasn't I the one working in a creepy liquor store, eating beef jerky and red hots to fill my empty soul?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]