Translate.vc / Espanhol → Inglês / Livia
Livia tradutor Inglês
618 parallel translation
Tengo que Livia, durante algún tiempo
I've been seeing Livia, for a while.
Livia lo que, a mi esposa?
- Livia who? My wife?
saltar a Livia?
- You're screwing Livia? - You're so brutal.
Paulo que Livia es una locura no es una locura es un hombre increíble y lo hizo mierda grande que la izquierda mierda lo que dices!
Livia is not crazy, she's a wonderful person. - A wonderful person... - You screwed up by leaving her.
Todos aquellos jóvenes lo recitaban ante el templo de Augusto y de Livia.
Hey, Arnaud, you want some roasted pig? You should have seen all those youngsters reciting what they had written the night before.
- Tenga, señora Livia.
Give me some roasted pig, Cugulière.
Olivia.
Oh, Livia.
Olivia, tenemos toda la vida para vivir juntos.
But Livia... we have a whole life to live together.
- Oh, Olivia, esto es... - Estoy decidida, George.
Oh, Livia, this is ridic - my mind's made up, George.
- Muy bien. ¿ no están bien, livia?
- Very nice. Aren't they nice, livia?
¡ Livia!
Livia!
- ¡ Adiós, Livia!
- Goodbye, Livia!
Livia...
Livia...
Livia, hemos conseguidos pasar la frontera esta noche.
Livia, we crossed the borders this night.
Ya he hablado con Livia claramente.
I talked with Livia clearly.
Livia,
Livia,
Hace días que se lo vengo diciendo a Livia...
I've been telling this to Livia for days...
Está bien, Livia... pero ya no podemos perder más tiempo.
It's OK, Livia... but we can't loose more time
Nosotros ya no tenemos derechos, Livia, sólo deberes.
We don't have rights anymore Livia, just duties.
- Livia, escúchame amor...
- Livia, listen, my love - No!
¡ Livia, amor mío!
Livia, my love...
Soy yo, Livia.
It's me, Livia.
Livia, yo sé que me has dado tu corazón... y no sólo tu corazón.
Livia, I know you gave me your heart... and not only yours.
" Livia adorada.... me has salvado la vida.
" Beloved Livia... you saved my life.
Has hecho mal, Livia, y te vas a arrepentir.
It was a mistake, Livia, you will regret it
La Condesa Livia Serpieri.
Countess Livia Serpieri.
Livia... no puedes permitir que se vaya a estas horas.
Livia... you can't allow her to leave at these hours.
No te quiero, Livia.
I don't love you anymore, Livia.
Es la hija de Epamione, el magistrado de la nona que estuvo con Varo en Germania.
Her name is Livia.
Buenas noches.
- Goodnight, Livia.
- Livia, ha vuelto. He visto que está herido.
Livia, Aulus has been injured.
Livia, no te canses demasiado.
- Get some rest, my dear.
No te he ocultado gran cosa, Livia.
I have hidden little for you, Livia.
Livia. Si he hecho todo esto es por ti, solo por ti.
Livia, what I did was for you.
Livia, yo quería darte las gracias por la ayuda que me diste. Pero... desde entonces no te he vuelto a ver.
I wanted to thank you earlier but I could not find you anymore.
Sí, Livia.
- Yes.
Livia, tú sabes que debo quedarme.
- You know I have to stay here...
Ella es Livia Ussaro, la asistente social.
This is Livia Ussaro, the social worker.
Vamos, Livia nos está esperando.
Let's go, Livia is waiting for us.
Piensa en Livia... y di finalmente la verdad sobre esa criatura angelical... que nadie es digno de nombrar.
Think of Livia... and finally tell the truth about this angelic creature... that no one is worthy not to speak the name.
Livia era una joven prima.
The Livia was a young cousin.
En el mismo año que mi abuela Livia.
In the same year as my grandmother, Livia.
que realmente duele?
Livia is crazy.
es mi hijo
He's my son, Livia, and I'm his father.
Te quiero
I love you, Livia.
calmado le ayudó a conseguir cerca de usted sigue siendo la misma disparatada no vamos a molestias en la espalda, paliomalaka han entendido?
- Livia, calm down. - Help me see him. - She's still the bitch she was.
Olivia.
Livia.
Olivia. Le supliqué que no fuera.
Livia, Livia.
Livia.
Livia!
- Livia.
Livia...
A Livia, un año después. "
For Livia, a year later. "