Translate.vc / Espanhol → Inglês / Logistics
Logistics tradutor Inglês
473 parallel translation
El puerto de esta ciudad se convertía... en el más importante centro logístico de la guerra en Italia.
Its port became the most important logistics center of the war in Italy.
Se gana y se pierde con la logística.
It gets won and lost by logistics.
Sí, y ahí afuera, pasando esa puerta, una bodega... del tamaño de un almacén.
Yes, and out there, beyond that door, a storeroom the size of a warehouse. You understand logistics, colonel.
Experto en tácticas, tautología, logística y semántica.
Expert in tactics, tautology, logistics and semantics.
Puede resolver problemas de logística en menos de un milisegundo.
She can solve logistics problems in less than a millisecond flat.
- Jefferson, Logística.
- Jefferson, Logistics.
Lo que significa que no tenemos problemas de logística.
Which means we got no logistics problem.
Es cuestión de logística.
It's a matter of logistics.
- ¿ Logística?
- Logistics?
¡ La logística nos sale por las orejas!
We've got logistics coming out of our ears!
La logística está resuelta.
The logistics are all arranged.
Estamos intentando simplificar las cosas ahora, Organizar mejor la logística.
To some extent we're trying to simplify it now, make the logistics of it a little more organised.
Hay suministro de agua, es llano y la logística es mucho más sencilla.
Good water supply. Flat ground, easier logistics.
Un sencillo ejercicio de logística.
A simple exercise in logistics.
Y todo el batallón de refuerzo... Señor G1, dígaselo a G4, anda sin red de camuflaje en el casco.
And the entire logistics battalion, Mr. G-1, tell this to G-4, is running around without camouflage on their helmets.
Tienes una esfera de computación que contiene la logística y estatus de la flota de batalla Dalek.
Now, you have a computer sphere containing the logistics and status of the Dalek battle fleet.
y para explotar un area como esa... se necesita un barco grande para toda la logística y el transporte.
Um, and for exploiting an area like this... you need a big boat for all the logistics and transports and so.
Álgebra, anatomía, astronomía, biología, la química, la geología, geometría, matemáticas, metrología, la neurociencia, la oceanografía, la paleontología, la física, la psicología, todos son fuertes!
Come algebra, anatomy, astronomy, biology, chemistry, geology, geometry, mathematics, meteorology, neurology, oceanography, paleontology, physics, psychology, sociology, logistics, and so on. sociology, logistics, and so on. AAAHH!
La logística es demasiado complicada.
The logistics are too complicated.
Logística.
Logistics. |
Acabo de venir de Provisiones y Logística.
I recently came over from Supply and Logistics.
La logística es enorme, señor.
The logistics are formidable, sir.
A las 11, con Donohue, de Logística. Su oficina está en la 23.
11 o'clock with Donohue from Logistics - his office on 23.
Hemos transportado a bordo a un desertor romulano que dice ser oficial logístico de bajo rango con información extraordinaria sobre una ofensiva secreta.
We have beamed aboard an apparent Romulan defector who claims to be a low-ranking logistics officer with extraordinary information about a secret offensive.
Usted sabe demasiado para ser un administrativo logístico.
You are aware of a great deal for a logistics clerk.
- ¡ Es un oficial de logística!
You're a logistics officer.
Pense que necesitaria ayuda logistica para acomodarse en el hotel.
I just thought you might need help with logistics, settling in at your hotel.
En logística...
In Logistics :...
Date prisa, estoy hasta el culo con toda esta logística.
Make it quick, I'm right up into my ass in logistics here.
Y sólo imagínense la logística de la ingravidez.
And just imagine the logistics of weightlessness.
Es muy caro y hay mucha logística involucrada en llevar a cabo operaciones en el Pacífico.
It was very expensive and it involved a lot of logistics perform operations in the Pacific.
Logística, capitán. ¿ Hay algún problema?
Logistics, Captain.
Verá, si enoja a la esposa del jefe en un cóctel pronto deja de ser Jefe Asistente de Logística, Sector Omicrón.
You see, you tick off the old man's wife at a cocktail party... and pretty soon you're no longer... assistant chief of logistics, Omicron Sector.
Era el centro de logística ya que estaba frente al parque Kelly Ingram que era el centro de encuentro y muy cerca de la gasolinera y el motel donde se reunían los del movimiento.
It was a movement church by logistics as it was right across the street from Kelly Ingram Park which was the gathering ground and almost catecorner from the Gas Motel where the movement people headquartered.
logística, digamos.
logistics.
Bueno, ya te imgainas cuál era la logística.
I mean, you can imagine the logistics of that.
Annie, no creo que tu novio aprecia la logística involucrada..... en forzar a la nave más automatizada en el mundo..... en un camión cisterna cargado sin ningún conjunto de anclaje.
Annie, I don't think your boyfriend appreciates the logistics involved in ramming the most automated ship in the world into a loaded fuel tanker with no set anchor path.
Y durante ese tiempo me auto diagnostico y hago algunos cálculos.
During that time, I run self diagnostics, Plan logistics.
Creo que tengo talento para planificar. ¡ En serio!
I think I have a head for logistics. Seriously!
Solo estamos suministrando la inteligencia y la logística, ¿ no, Mayor?
All we're doing is supplying the intelligence and logistics. - Isn't that right, Major?
Tendré que estudiarlo, pero creo que puedo... establecer una tutela que le permita abrir la galería.
I'll have to figure out the logistics but I can construe a guardianship that allows him to open shop.
Es sólo logística, Shawn.
It's just logistics, Shawn.
Logístico es un área restringida.
Logistics is a secure area.
Creo que iré con esa belleza de Logística.
I'm thinking I might take that new chick from logistics.
Fue uno de los más extraordinarios logros logísticos en la historia militar.
It was one of the most extraordinary feats of logistics in military history.
También se adaptaba el sistema de suministro y logística del ejército para hacer frente a una nueva escala en las operaciones.
The army's supply and logistics system was also being built up to cope with a whole new scale of operations.
Telemetría de sensores de largo alcance, logística de asimilación y movimientos de naves en un radio de 30 años luz.
Long-range sensor telemetry, assimilation logistics and vessel movements for a radius of 30 light-years.
Proporcionan tutela, apoyo logístico, incluso planchan para los jugadores.
They provide tutoring, logistics, even ironing the players'shirts.
No nos metemos con la moralidad para que coincida con la logística.
" You don't start tinkering with morality to coincide with logistics.
Rion era de Logística.
Rion was logistics.
Déjame encargarme de la logística.
Just let me work out the logistics.