Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lounge
Lounge tradutor Inglês
2,559 parallel translation
Oye, ¿ cuándo vas a montar esa sala estupenda para V.I.P.?
Hey, when are you going to set up that cool V.I.P. lounge?
¿ Hay un salón?
- Is there a lounge?
Sí, hay un salón.
Yeah, there's a lounge.
Una silla Le Corbusier, con el certificado.
A Le Corbusier lounge chair, with the certificate.
Aunque, con la quema, esta noche, tendremos un buffet a partir de las 7 en el salón.
Though, with the burning, this evening, we're laying on a running buffet from seven in the lounge.
Hay un campeonato de Pictionary en la sala de estudiantes.
There's a pictionary tournament in the student lounge.
- Que abran el lounge para nosotros.
- To unlock this lounge for us.
¿ Qué hacéis todos en la sala de enfermeras?
What are y'all doing in the nurses'lounge?
Éste es el salón de los creativos.
This is what we call the creative lounge.
Y aportábamos ideas y caminábamos por el lobby y Ozzy solía dormir en el sofá, y no podías... no podías comunicarte más.
And we were coming up with ideas and we'd walk in the lounge and Ozzy would be asleep on the couch, and you just couldn't... We couldn't communicate any more.
En Stansted la terminal se volvió al revés, enterrando la maquinaria, y así transformó el techo en un paraguas gigante, liberando al viajero del claustrofóbico laberinto de las tradicionales salas de embarque.
At Stansted the terminal was turned up side down, burying the machinery underground, and move that transformed the rooftop into a giant umbrella, * liberating traveler from the claustrophobic labyrinth of the traditional departure lounge.
Quiero decir, por eso venía la gente... por el Lounge de Shea.
I mean, that's why people came here - - for Shea's Lounge.
¿ El Lounge de Shea?
Shea's Lounge? Uh...
El Lounge de Shea... es nuestra variedad estrella.
Shea's Lounge - - it's our showpiece strain.
Inventó el Lounge de Shea.
He invented Shea's Lounge.
El Lounge de Shea.
Shea's Lounge.
Pero un botánico forense ha confirmado que los asesinos estaban en posesión de una pequeña cantidad del Lounge de Shea.
But a forensic botanist confirmed the killers possessed a small amount of Shea's Lounge.
Quiero decir, ¿ sabe lo que vale el Lounge de Shea en la calle?
I mean, do you know what Shea's Lounge is worth on the street?
Y cobrando de menos por el Lounge de Shea.
And undercharging for Shea's Lounge.
¿ dónde estaba toda esta conciencia cuando nos metí en el departamento de primera clase en el aeropuerto y le masticaste la oreja a Angela Lansbury?
Where was all this conscience When I got us into the first-class lounge At the airport and you chewed angela lansbury's ear off.
Les esperan en la sala de estar.
They're waiting for you in the lounge.
Oigan, chicos, los necesitamos en la sala de profesores. Sr. Shue...
Hey, guys, we need you in the teachers'lounge.
Está en la sala de interrogatorios.
He's in the interview lounge.
Según la policía de Atlantic City te arrestaron en el salón caro de un club de estriptís por intentar incendiar a un payaso de rodeo.
According to the Atlantic City police, you were arrested in the diamond lounge of a strip club for trying to set a rodeo clown on fire.
¿ Cómo hace un empleado de hotel de 9 dólares la hora para pagar el salón VIP de 500 la hora?
My question is, how does a $ 9-an-hour hotel clerk pay for a $ 500-an-hour VIP lounge?
William está concetrado en las amenazas en el salón pero no en la parte de arriba.
Williams is focused on the threats in the lounge but not upstairs.
La forma de su peinado esconde la cara de las cámaras de vigilancia del salón.
The shape of her hair's hiding her face from the cameras in the lounge.
Sala de profesores.
Teacher's lounge. Pretty sweet.
Debe ser tan maravilloso poder holgazanear todo el día y no tener que preocuparte por pequeñas tonterías como conseguir un trabajo.
It must be so wonderful for you to be able to lounge around all day and not have to worry about silly little things like getting a job.
- Gracias.
- Teacher's lounge.
Uh, si quieres, tu padre puede esperar en el pasillo.
Uh, if you'd like, your father can wait in the lounge.
Es solo la silla a la que le até.
- It's just the chaise lounge I tied him to.
No hay duda que será capaz de detectar los submarinos nazis desde la sala del bar.
No doubt you'll be able to spot the Nazi submarines from the lounge bar.
Gigoló repugnante, lagarto de salón
Loathsome gigolo, lounge-lizard.
De acuerdo, Jimmy y yo reconocemos la sala, hacemos la identificación, y entonces le seguimos fuera de la terminal, dónde estarás esperando, Luke.
All right, Jimmy and I'll case the lounge, make the I.D., and then follow him out of the terminal, where you'll be waiting, Luke.
Está en Boise, Idaho. ¿ El wild Goose Lounge?
It's in Boise, Idaho. The wild goose lounge?
el salon Mermaid está bien
Mermaid Lounge is fine. ( chuckles )
Supongo que estaba asustada de como reaccionases.
I guess I was afraid how you'd react. Officers Swarek and McNally, posing as buyers, will meet Henry Bergen and Angel Torrance at the Mermaid Lounge, which Bergen owns. Okay.
Bueno probablemente deberíamos volver al Viper Lounge para hacer un seguimiento.
So we should probably head back down to the Viper Lounge for that follow-up.
Puedo entender porque el propieatrio de un salón de cigarros está tan armado... nunca se sabe que va a encontrar en su humidificador.
I can understand why the proprietor of a cigar lounge is so heavily armed... you never know who you're gonna find in your humidor.
Espera en la recepción.
Wait in the lounge area.
Ian vas a tirar algunos trucos en el salón pequeño con la barra.
Ian's gonna throw some tricks in the little lounge area with the bar.
Algunos marines están viendo cintas de lucha libre en el salón.
Some jarheads are watching tapes of wrestling in the lounge.
Hemos estado tomando conciertos en el salón Susurro a cambio de desechos de tapas, que...
We've been taking gigs at the Whisper Lounge in exchange for scraps of tapas, which...
¿ Hay una sala de TV o...?
Is there a TV lounge or...?
Y es así como los amigos y vecinos de Emma se reunieron en el Smokehouse dos semanas después.
And that is how Emma Graham's friends and neighbors came to gather at the smokehouse lounge two weeks later.
Señoras y señores... La sala Smokehouse está orgullosa de presentar a
Ladies and gentlemen, the smokehouse lounge is proud to present
¿ Fue Greg contigo al salón de las chicas de leopardo la pasada noche, Colin?
Did Greg come with you to leopard ladies lounge last night, Colin? What?
Oye, Dwight, creo que mejor voy yendo hacia el salón leopardo y entrevisto a esas señoritas.
Hey, Dwight, I think I better head on down to leopard lounge And interview those ladies.
Y confirmaron que en cada una de esas noches, los hermanos Fuentes se presentaron en el club Mayan y estuvieron en la sala VIP.
And they confirmed that on each of those nights, the Fuentes brothers showed up at Club Mayan, and took over the VIP lounge.
Durante 10 años... trabajé en un bar.
More than ten years ago I work at a lounge.