English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Loyal

Loyal tradutor Inglês

6,350 parallel translation
Vuelvo a transformarme cada luna llena, y si los lobos leales a Finn vuelven, nos van a destrozar.
I'm back to turning every single full moon, and if the wolves who are loyal to Finn come back here, they're gonna rip right through us.
Y Luke era un amigo leal, al menos entonces.
And Luke was a loyal friend, back then, at least.
Él creó el índice de Felicidad Bruta Interna para mantener a su pueblo satisfecho y leal.
He created the Gross National Happiness scale so his people would be content and remain loyal.
Usa tu cabeza. ¿ De verdad que lo haría permanecer leales a usted después de que usted hizo estallar el planeta
Use your head. Do you actually think I would stay loyal to you after you blew up the planet
Siempre he sido fiel.
I've always been loyal.
Teniente Coronel Comandante de Los Rangers de Su Majestad la Reina en América y su leal servidor.
Lieutenant Colonel Commandant of His Majesty's Queen's Rangers in America and your loyal servant.
Acosar a placer súbditos leales y de paso ganarán algo de dinero.
Loyal subjects harass at my pleasure and make a bit of coin on the side.
Su Excelencia por cada malhechor o agitador en Boston hay 100 comerciantes y mercantes leales al Rey.
Your Excellency, for every miscreant or troublemaker in Boston, there are 100 tradesmen and merchants loyal to the King.
De todas las tiendas Conservadoras leales al Rey.
Of all Tory shops loyal to the King.
¿ Es así como trata a los leales ciudadanos británicos?
Is this how you treat loyal British citizens?
Sí, contra todas las tiendas leales al rey.
Yes, of all Tory shops loyal to the king.
¿ Es así como se trata a leales ciudadanos británicos?
Is this how you treat loyal British citizens?
¿ Así se trata a leales ciudadanos británicos?
Is this how you treat loyal British citizens?
Leales a los suyos.
Loyal to their own.
Es una cinta que dice "Soy leal".
Oh. It's a ribbon that reads "I am loyal."
Mira, es gracioso y leal.
Look, he's funny and loyal.
41 bestias, leales como ningún soldado.
41 brute beasts, as loyal as any soldier.
Él era un amigo leal.
He was a loyal friend.
Sus tropas son leales y saben pelear.
His troops are loyal and battle-tested.
Leales a nada más que al oro.
Loyal to nothing but gold.
Él no es leal, pero yo sí.
He's not a loyal person, but I am.
Claire Fraser, este es sir Marcus MacRannoch, un leal amigo de nuestro clan.
Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan.
Podríamos usar un amigo leal ahora.
We could use a loyal friend right now.
Yo fui fiel y ustedes me usaron.
I was loyal, and you used me.
Usted estaba actuando bajo las órdenes como buenos, soldados leales.
You are acting under orders, like good, loyal soldiers
Leales súbditos, el día de antiguos alumnos está cerca, y estoy encantada de dar la bienvenida de nuevo a una de las graduadas mas distinguidas del instituto McKinley, que servirá como Gran Mariscal para las actividades de esta noche.
Loyal subjects, Homecoming Day is upon us, and I am pleased to welcome back one of McKinley High's most distinguished graduates, who will serve as Grand Marshal for tonight's activities.
Por lo menos son leales... más de lo que se puede decir... de la mayoría en tu corte.
They're loyal at least, which is more than can be said for most in your court.
Si lo aprueba... se convertirá en un confiable y leal criado... ansioso por complacer... cuando y donde sea.
If you approve, he will become a trusted and loyal servant... eager to please, whenever, wherever.
Ud. es muy leal con su empleador.
You're very loyal to your employer.
La familia es leal ahora, pero se pueden ver las grietas.
The family are loyal now, but the cracks are showing.
Y cuando la resolución vaya a votación espero que Israel la apoye como el aliado leal que es.
And when the resolution goes to a vote, I expect Israel to support it like the loyal ally she is.
Moros leales como yo, gente inocente, cuyo único crimen era su raza.
Loyal Moors, like me, innocent people, whose only crime was their race.
Soy leal a Francia tanto como cualquiera de vosotros.
I am as loyal to France as any of you.
Fue leal en el pasado.
He has been loyal in the past.
Treville ha sido vuestro servidor más leal.
Treville has been your most loyal servant.
En una está vuestra reina, su sirvienta y vuestro hijo... En la otra, tres de vuestros leales cortesanos.
In one of them is your queen, her servant and your son..... in the other, three of your loyal courtiers.
Kimon es leal a mí, no a Palas.
Kimon is loyal to me, not Pallas.
Verás, tengo un ejército de policías leales.
See, I've got an army of loyal cops.
La Compañía trae de vuelta a la hija de la Alcaldesa, su Alteza se convierte en un aliado en las altas esferas... por eso necesitamos a los Killjoys.
Company brings back the Mayor's baby, Her Worship becomes a loyal friend in a high place... that's why we need Killjoys.
Yo era un cliente fiel hasta que Davis nos dijo a mí y a mi novia Mae Lin que yo era un conejo de agua y ella una serpiente de fuego.
I was a loyal client until Davis told me and my girlfriend Mae Lin that I was a water rabbit and she was a fire snake.
Es porque somos íntimas por lo que sé que es leal.
It's because I'm close to her that I know she's loyal.
Aún así, es una amiga leal.
Even so, you're a loyal friend.
Quisimos ser perritos, porque son adorables, leales y pueden olfatear el peligro y advertir a los demás.
We chose dogs because they're loving, loyal, and they can sense danger and warn others.
Siempre has sido leal, valiente.
You've always been loyal, brave.
Sé que Aiden estaba respondiendo ante Klaus, pero fue legal a la manada al final.
I know that Aiden was answering to Klaus, but he was loyal to the pack in the end.
Siempre leal.
Always loyal.
Y más leales.
And more loyal.
Soy tú... soy un patriota leal que odia al gobierno por abusar de su poder y por destruir la granja familiar.
I'm you. I'm a loyal patriot who hates the government For abusing its power
¿ Entiendes lo leal que ha sido?
Do you understand how loyal he has been?
Una noche, él se metió en una fila con un tipo llamado Clito el Negro, un amigo leal.
One night, he got into a row with a guy named Cleitus the Black, a loyal friend.
Porque eres leal, fuerte.
Because you're loyal, strong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]