English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lump

Lump tradutor Inglês

1,781 parallel translation
Transcribí una sesión que Alexa tuvo hace tres años..... hablando de su suma global y cómo la conseguiría.
Transcribed a session Alexa had three years ago, talking about her lump sum, how it'd come due.
¿ Uno o dos terrones?
One lump or two?
Maldito inservible.
You vile, fucking lump!
Un trozo de metal.
- A lump of metal?
Tengo que ir a buscar a mi madre, y alguien tiene que ocuparse, de este pedazo de estúpido.
I've got to go and find my mum and someone's got to look after this stupid lump.
Le introducen una fina aguja en el bulto y extraen una cuantas células.
They put a thin needle into the lump and pull out some cells.
Removeré la protuberancia ahora.
I'm removing the lump now.
Sentí un bulto.
I felt a lump.
Pero esta mujer pensó que tenía cáncer, tenía un nódulo en su seno.
But this woman thought she had cancer. She had a lump in her breast.
Dijo que el bulto en mi espalda es sólo- -
He said that the lump on my back is just...
El bulto.
The lump.
¿ 15 millones por un pedazo de carbón?
- 15 million for a lump of carbon?
Parece que este año Papá Noel no te dejó nada.
You look like somebody dumped a lump of coal in your stocking.
En lugar de sacar grandes sumas, cosa que alguien podría notar tenía un esquema para sacar grandes sumas de dinero sin levantar sospecha.
Instead of pulling out lump sums, which might draw immediate notice, he had a scheme to drain out of large sums without raising an alarm.
No creo que tengas que incluir a Lindsay en esa categoría.
I don't think you have to lump Lindsay in that category, though.
No importa cuantas bodas de estas haga, siempre tengo un nudo en mi garganta y una lágrima en mi ojo.
( Emmett sighs ) It doesn't matter how many of these weddings I do, ( Emmett sighs ) It doesn't matter how many of these weddings I do, I always get a lump in my throat and a tear in my eye.
- Me dijiste que aquel trineo era mío. Que a él le habían traído carbón para que lo dejara jugar.
You told me that was my goddamn sled, and that he'd been bad and Santa brought him a lump of coal, so I should let him play with it and pretend it was his.
- Está bien, terrón de amor.
Okay, love lump.
- ¿ Terrón de amor?
Love lump?
Es un trozo de nieve fangoso.
It's a lump of slush.
"Homero, tenemos que verificar ese chichón".
"Homer, we've got to get that lump checked out."
Te lo digo, si te quedas con ellos, Tu hija sera quemada, tendra baja autoestima y no tendra trabajo.
I'm telling you, if you stick with them, your daughter's just gonna be a burnout, low self-esteem lump with no job.
El riesgo es mínimo.
One lump sum. It's very low risk.
Bubs, esos tipos van a estar presos por un largo tiempo.
We're just gonna sit on it until things cool down, then we're gonna sell everything in a lump sum.
Se me hace un nudo en la gargante. ¿ Sabes por qué?
I had a lump in my throat. And you know why?
Necesita algo significativo, no sólo un trozo de droga.
You need something significant, not just a lump of dope.
El néctar, lo transportan en las partes de su cuerpo sin pelo pero el pelo es llevado en una pequeña bola de pelo duro en sus patas traseras una obrera puede llevar hasta la mitad de su propio peso
Nectar, they transport in their crops but pollen is held in a tiny ball by a brush of stiff hairs on their two hind legs. A worker can carry a lump weighing half as much as she does herself.
Creí haberte dicho que no soy como uno de esos con los que peleaste antes.
I thought I told you not to lump me in with those you've fought before.
No eres más que un trozo de carne sin vida.
You're nothing but a worthless lump of flesh.
Te daré la suma total después.
I'll give it to you in one lump sum afterwards.
¿ Cuál es la diferencia entre un belga y una caca de perro?
What's the difference between a Belgian and a lump of dog shit?
Sólo tiene un pequeño chichón.
It's just a little lump on the head.
Yo sé lo que son esas fiestas "rave", Sr. Bulto.
Because I know what a rave is, Mr. Lump.
"Me voy a sentar a ver la tele y ser un bulto."
"I'm going to sit and watch TV and be a lump."
Hay un bulto abajo.
There's a lump down at the bottom.
Pedazo de porquería.
You sorry lump of shite.
Lump, vámonos de aquí.
Yo, Lump, let's get out of here.
Lump, vámonos.
Lump, let's go.
Así que, creo que le hace falta una suma abultada.
So, I think she needs a lump sum amount.
Le dije a mis amigos que había en verdad sangre de esclavos en cada terrón de azúcar.
I told my friends there was actual slave blood in every lump of sugar.
Y mira a su papá, un gran montón de nada.
Look at his daddy... a big old lump of nothing.
Mejor un montón de nada que un montón de "estiércoles".
Better a lump of nothing than a lump of cow manu-der.
- No me compares con ella.
- Do not lump me with her! - Oh, so, what...
43 millones de dólares más impuesto diablos!
4,3 million dollars, lump sum, tax free. God damn it!
Un excremento.
He's a lump of poo.
Me salió un bulto.
I've got a lump.
El gran bulto!
The big lump!
Le daré las fechas en las que estarán disponibles.
As you wish. Pay in installments or a lump sum... it's okay
Pero te quedaste como un bulto... y cuando me dejaste en mi cuarto, me diste la mano.
But you sat there like a lump on a log. And when you dropped me off at my room, you gave me a handshake.
¿ Qué clase de persona soy?
Yeah, you big lump of monk!
Puede que sea alergia. ¿ Qué pasa si todo el mundo empieza a estornudar?
I always get a lump in my throat and a tear in my eye. Maybe it's allergies. What if everybody starts sneezing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]