Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lábios
Lábios tradutor Inglês
11,007 parallel translation
Mis labios están sellados.
My lips are sealed.
¡ Labios rígidos!
Stiff upper lips!
Tus labios se mueven.
Your lips are moving.
Así que, él suele hablar con su boca en una forma extraña es por eso que tiene labios sensuales, como una mujer.
So he's used to talking with his mouth in a weird shape which is why he has pouty lips, like a woman.
"Deje que sus labios se encuentran los míos."
"Let your lips find mine."
Nuestra postura era que todas estas bandas sólo movían los labios.
Our take was these bands are all lip synching.
Era lo que todos hacían : mover los labios.
Everyone is lip synching.
¿ Viste esos labios asquerosos?
Did you see those disgusting lips?
Rodea mis labios como una piedra violenta... con golpes emocionantes lamidos con seda...
Surround my lips like vicious flint with thrilled flicks licked with silk...
La ecuánime justicia ofrece el veneno de nuestro cáliz, a nuestros labios.
This even-handed justice commends the ingredience of our poisoned chalice to our own lips.
Sí, pero no estoy segura de tus labios.
You sure it's not your upper lip?
Labios cortados, ojos negros...
Cut lips, black eyes...
"Bese mi pie, señor, mis labios... son para alguien más acomodado".
"Kiss my foot, sir, my face is for mouths of consequence."
Oh para que me dibuje a mí, sembrar en ti por primera vez, "los labios de un hombre decidido."
O to draw you to me, to plant on you for the first time, the lips of a determined man. "
"Tú eres la razón por la sonrisa en mis labios".
"You're the reason for the smile on my lips."
Tal vez por eso se refirió a nuestros labios como cueros.
Maybe that's why he called our lips hide.
Yo pedí trabajadores, hombres y mujeres, y no pelucas, uñas largas labios gruesos.
I asked for workers, male and female, instead they've got fake hair, long nails, huge lips!
Tiene labios prominentes como yo... y esos ojos que miran en la distancia.
She's got prominent lips like me... and those far-searching eyes... Don't you think so?
Labios ardilla, vas vestida perfume de las mujeres?
Squirrel Lips, are you wearing women's perfume?
Entonces, ¿ dónde quieres poner esos deliciosos labios?
So, where do you wanna land those luscious lips?
Nada de labios, ¿ vale? - Vale.
Nothing with my lips, all right?
Besaré tus labios pronunciando "Gule".
Oh, you talk so sweetly...
Podrías haber besado sus labios, pero le besó la mejilla en su lugar.
You could've kissed her lips, but you kissed her cheek instead.
No tenía idea de que se suponía besarte en los labios.
I had no idea I was supposed to kiss you on your lips.
Que cuando te inclinas para susurrarle, Pones tus labios hasta contra la parte posterior de mi lóbulo de la oreja.
That when you lean in to whisper, you put your lips right up against the back of my earlobe.
Labios cerrados.
- Tight lips.
Tengo que ponerme vaselina porque la tiene tan grande que parece que me va a rajar las comisuras de los labios.
I have to rub Vaseline all over my lips, because his dick is so big, it feels like my mouth is gonna rip at the corners.
# Oh, dame tus labios por un momento
♪ Oh, give me your lips for just a moment
Pero ni una sola vez en mis labios.
But never once on my lips.
- Dios mío, Leah. Quiero besar esos labios, nena.
"Oh, my God, Leah, I just want to kiss those lips, girl."
Duele saber que sus labios nunca tocarán los tuyos por nuestro juramento sagrado de respetar las listas de no besar.
It hurts knowing that person's lips will never touch yours Because of our ever-so-sacred vow of no-kissing lists.
Salen hace un mes, lo que se traduce a un año en la universidad, y todavía siguen moviendo los labios en lugar de mover las caderas.
Which translates to, like, a year in college time, And you're still doing things that end with "Alking" Instead of things that end in "Ucking."
Tiene ojos color miel, una sonrisa honesta en los labios, una elegante curva en el cuello, ¡ un busto voluptuoso!
She has honey eyes, an honest smile on her lips, a graceful curve of the neck, a voluptuous bust!
Lean mis labios.
Read my lips.
Oye, ¿ siempre besas en los labios?
HEY, DO YOU ALWAYS, UH, KISS ON THE LIPS?
Ah, ¿ por qué esos labios tan apretados?
Ooh, why so tight-lipped?
"¿ Cómo puedo controlar mis labios?"
"How do I control my lips?"
y sus labios son dulces. "
and lips are sweet. "
"Despacio... despacio... en mis labios..."
"Slowly... slowly... on my lips.."
- ¿ Entonces pueden leer los labios?
- You know how to read lips?
¿ Puede tu novio leer mis labios?
Your guy can read my lips?
Lee mis labios.
Read my lips.
Y después son los labios, las piernas el vestuario, y luego todas se ven bien, y ¿ dónde quedaré yo?
Next thing you know it's the lips and the legs and the clothes and then everybody looks good and then... where will I be?
Hemos reducido drásticamente sus labios con una navaja de afeitar y los labios de otra persona solitaria, y los obligamos a besarse.
We slashed his lips with a razor and the lips of another loner, and we forced them to kiss each other.
? Y sus labios eran del color de rosas
♪ And her lips were the colour of roses
Un pajarito me dijo que el otro día rompió lazos con Vinny, mató a uno de sus muchachos en el proceso y le cosió los labios a otro.
Little birdy told me that he severed ties with Vinny the other day, killing one of his boys in the process and sewing the other boy's lips shut.
Mientras Jessop te cose los labios.
While Jessop sews your lips shut.
Su boca estuvo en la oreja de Colum y sus labios metidos por su culo.
His mouth has been in Colum's ear and his lips half up his ass.
Sólo moja los labios.
Just wet your lips.
- Se pueden leer los labios, idiota!
- She can read lips, you idiot!
Son mis labios...
I got some collagen...