Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lárgate
Lárgate tradutor Inglês
10,221 parallel translation
Ahora, lárgate de aquí.
Now get the fuck out of here.
¡ Lárgate de aquí, carajo!
Get the fuck outta here!
¡ Lárgate, carajo!
Get the fuck out!
- ¡ Sí! - ¡ Lárgate, carajo!
Yeah!
¡ Lárgate, carajo!
[chanting] Get the fuck out!
- ¡ Lárgate, carajo! - ¡ Sí, socio!
Get the fuck out!
- ¡ Lárgate, carajo!
- Get the fuck out!
¡ Lárgate, carajo, bicho!
- Get the fuck out!
- ¡ Lárgate, carajo!
- Huh! - Get the fuck out!
¡ Lárgate de aquí!
Get out of here!
Lárgate.
Get out.
Lárgate de mi propiedad o distribuiré tus putas cintas en todo el mundo.
Get the fuck off my property or else I'm going to release your little fuck-tapes to the entire world.
¡ Lárgate de aquí, carajo!
Get the fuck out of here!
Solo vamonos y pasar un buen rato y lárgate de esta casa.
Let's just go and have a good time and get the fuck out of this house.
Lárgate de mi silla.
Get the fuck out of my chair.
Lárgate de aquí.
Get the fuck out of here.
¡ Lárgate, perra engreída de mierda!
- Get the fuck out of here... - Whoa, whoa, whoa!
Lárgate, carajo.
Go. Get the fuck out.
Lárgate de mi casa.
- Get out of my house.
Solo lárgate.
Just get out.
- Lárgate.
- Get out.
- Lárgate.
- Fuck off.
- ¡ Lárgate!
- Fuck off!
¡ Lárgate de mí maldita casa!
- Get the fuck out of my house.
- Lárgate de...
- Get the fuck...
Toma tus cosas y lárgate.
Get your kit and get out.
- Lárgate.
- Bugger off.
Lárgate.
Piss off.
- Lárgate.
- Oh, bugger off.
Lárgate.
Bugger off.
¡ Lárgate de aquí!
Get the fuck out of here!
Ir ahora! ¡ Lárgate de aquí!
Get the fuck out of there!
Lárgate de mi cocina.
stay the hell out of my kitchen.
Ahora lárgate.
Now get lost.
¡ Lárgate o llamo a la policía!
Piss off or I'll call the cops!
Lárgate.
Get lost.
Lárgate, ¡ puta odiosa!
Get out, you hateful bitch!
No quieres ayudar a tu viejo amigo Charlie, lárgate, vete a casa...
You don't want help your old friend Charlie, I'll just slink off, go home...
Lárgate.
Fuck off.
Lárgate.
Off you go.
Ahora lárgate y déjame en paz.
Now go away and leave me alone.
¡ Lárgate, canalla!
Begone, vile man!
Ahora lárgate de mi casa.
Now get the hell out of my house.
Ahora lárgate de aquí.
Now get the fuck outta here.
Vamos, lárgate.
Go on, get!
Si vas a estar metido desde el principio haz lo que tienes que hacer o lárgate.
Now, if you wanna be on the ground floor you gotta shit, or get off the pot.
- Lárgate de aquí.
- Asshole! Fuck you!
El negro es el nuevo "lárgate de mi casa".
Black is the new "get the hell outta my house."
Lárgate.
Just get out.
Lárgate, ahora es raro. Venga.
Come on.
Así que, ¡ Lárgate! - Está bien.
All right.