Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lévy
Lévy tradutor Inglês
499 parallel translation
¡ Es de Saint-Lévy!
It is Saint-Lévy!
Oye, Saint-Lévy está en la sala.
Hey, Saint-Lévy is in the room.
¿ Un jaguar, el señor Saint-Lévy?
A jaguar, Mr. Saint-Lévy?
Saint-Lévy, no.
Saint-Lévy, no.
¿ Y el señor Saint-Lévy?
And Mr. Saint-Lévy?
El señor Saint-Lévy podria cortarle el grifo.
Mr. Saint-Lévy could cut off the faucet.
Señor Saint-Lévy, ¿ dónde está Bárbara?
Mr. Saint-Lévy, where is Barbara?
Conozco varios.
- Which Lévy? I know several.
Sí. debe haber sido él.
You're right. It must be a Lévy.
Me gustaba Sabine Lévy la secretaria de dirección.
I loved Sabine Levy, the administrative secretary.
Murieron los bueyes y la gente y el líder decidió hacer un alto en Zvenigora para cobrar tributos.
Oxen perished and people perished, and the chieftain decided to make a stop on zvenyhora and to impose a levy...
Bien, Comisario... ¿ Usted conoce la vieja destilería Kuntz y Levy?
Well, lnspector... you know the old Kuntz Levy distillery?
Necesitamos un agente.
Kyle Jackson down on the levy, is ginning for us. But we can't sell it unless we got an agent.
El hijo menor reunió los bienes... y viajo a un lejano país ".
And he divided unto them his levy... and the younger son gathered all together... and took his journey into a far country.
¡ Ayer vi a un judío, Levy, cabalgando de una puerta de entrada a la ciudad a otra, y de puente a puente, e inspeccionando cada puesto, recolectando el dinero de los granjeros de Württemberg y metiéndolo en su inmunda bolsa!
Yesterday I saw a Jew, Levy, riding from gate to gate, and from bridge to bridge, and inspecting every post, collecting the Württemberg farmers " money and sticking it in his filthy bag!
Muy bien, Levy, está bien.
All right, Levy, all right.
- Ahí hay un trozo de terraplén.
Look, there's a piece of the levy.
Suena a que el terraplén se está rompiendo.
Sounds more like the levy eez breaking.
Y 10 °, por la presente concedemos a Sir Henry Morgan... pleno poder y autoridad para... reclutar, armar, reunir... mandar y emplear a toda persona... que resida en Jamaica... para llevarlas de un lugar a otro o embarcarlas... para resistir o oponerse a todos los enemigos... piratas y rebeldes tanto en el mar como en la tierra.
"And 10th, we do hereby give and grant unto Sir Henry Morgan... " full power and authority to... " levy, arm, muster...
Tengo impuestos que exigir a vuestros súbditos.
I have some new taxes to levy on your subjects.
- Un impuesto al trabajo.
- A levy on your work.
Moda elegante pan damas Brinkmann 8 Co.
BRINKMANN CO. FINEST FASHIONS NATHAN LEVY
¡ Ni el puñal, ni el veneno, ni los temores interno, ni la invasión extranjera, nada.. puede ya alcanzarle.
nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Se me pide que dé paso libre a sus tropas... y que reclute mil hombres para su servicio.
I am required to afford passage for his troops',. and to levy thousand men for his service.
- Hola, Dr. Levy. ¿ Cómo está?
- Hello, Dr. Levy. How are you?
Es verdad, buen Catesby. Decidle que reúna de inmediato... todas las fuerzas disponibles y me las envíe a Salisbury.
True, good Catesby, bid him levy straight the greatest strength and power he can make... and meet me presently at Salisbury.
Teniente Levy, Señor.
Lieutenant Levy, sir.
Ah, Levy.
- Lévy?
- Sol Levy.
- Sol Levy.
¿ Cómo podría Roma recaudar impuestos si la gente sigue sus enseñanzas?
How can Rome levy taxes on the people if they follow his teaching?
Mi nombre es Levy.
My name is Levy.
Arthur Levy.
Arthur Levy.
Su nombre : "Esther Levy".
Your name : "Esther Levy".
Levy no servirá. ¿ Cómo debemos decirle?
Levy won't do. What shall we call you?
Ia Srta. Levy puede perfectamente atender esto.
Miss Levy is perfectly able to attend to this.
¿ Srta. Levy?
Miss Levy?
Él ha decidido exigir un impuesto a las vidas de las personas más ricas del mundo.
He has decided to levy a tax on the lives of richest people on earth.
¿ Quiénes son? Stanley Levy,
Stanley Levy, HS Research, New York.
Porque todavía hay mucho dolor, y para que los demás puedan sonreír, volverse locos y lastimar, Dios escoge de la casta de Levy en cada tribu 33 justos.
Since there's a lot of pain, God chooses from the tribe of Levi 33 righteous ones from each generation to laugh and to do harm.
Aunque teóricamente queremos acabar con los precios garantizados... también queremos un impuesto sobre las importaciones... para mantener los precios a un nivel realista.
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Dando lugar con ese proceder traidor a una cruenta guerra contra el Parlamento y el pueblo.
And that you did traitorously and maliciously levy a cruel war against Parliament and the people.
Carter y Levy están interrogando al resto.
Carter and Levy are covering the upper floors.
Ni acero, ni veneno ni discordia interna, ni ejércitos extranjeros, pueden tocarle ya.
Not steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Considerando la pobreza de nuestros campesinos y en especial la pobre cosecha de este año, más aun considerando el impuesto extraordinario por la boda de nuestra amada princesa, debemos llegar a la conclusión
Considering the poverty of our peasants and especially the poor harvest this year, further considering the extra levy for the wedding of our beloved princess, we must reach the conclusion
El jefe os ha concedido el permiso para trabajar sin impuestos.
The boss has granted permission for you to work without levy.
A Obra lo podrían haber matado, y sólo impuso una multa de $ 10.
Obra could have been killed, and all you did was levy a $ 10 fine.
Tuvimos un minyan para Seymour Levy, el caballero que murió la semana pasada.
We had a minyan for Seymour Levy, the gentleman who died last week.
Levy Bram, Esther.
Bram Levy, Esther.
Camille Levy, a Denver, sin escalas.
Camille Levy, non-stop to Denver.
- Srta. Levy.
- Miss Levy.
- No, Srta. Levy.
- No, Miss Levy.