Translate.vc / Espanhol → Inglês / Líder
Líder tradutor Inglês
15,701 parallel translation
Danny Berlin no es el líder de la iglesia.
Danny Berlin isn't the head of the church.
Quieres que sea una líder, entonces déjame ser la que te diga esto.
You want me to be a leader, then let me be the one to tell you this.
Te he pedido que asumas el rol de líder en un momento de crisis.
I asked you to take a leadership role in a time of crisis.
Y para conseguirlo, tengo que reunirme con el líder de la iglesia, y no hay esperanza si es Dan Berlin porque me reconocerá y entonces... entonces me rechazará.
And in order to do that, I have to meet with the head of the church, and it's hopeless if that's Dan Berlin'cause he'll know that I'm me and then... Then he'll just throw me right out.
Ahora eres la líder.
You're the leader now.
- la Madre Líder.
- the Den Mother.
- ¿ La Madre Líder?
- The Den Mother?
La Madre Líder.
The Den Mother.
La nueva Madre Líder.
The new Den Mother.
Tenemos que encontrar a la nueva Madre Líder esta noche.
We need to find the new Den Mother tonight.
¿ Cómo luce la Madre Líder?
Tell me again what this Den Mother looks like.
Sí, y también piensa que antiguos linajes... han chocado durante siglos por el codiciado papel de la Madre Líder, líder de los hombres-lobo y de todas las criaturas de la noche.
Yes, and she also thinks that ancient bloodlines have been clashing for centuries over the coveted role of Den Mother, the leader of the werewolves and everything else that goes bump in the night.
Becky piensa que es una mutante de apariencia, un hombre-lobo... y ella quiere obtener el codiciado papel de Madre Líder, así que empezó a eliminar a sus oponentes antes del equinoccio de otoño.
Becky thinks she's a shape-shifter, a werewolf... and she wanted to take the coveted role of Den Mother, so she started eliminating her opposition before the autumn equinox.
Y como Becky, la Señora Lobo sabía que ella no podía competir con la Madre Líder.
And like Becky, the Wolf Lady knew that she was no match for the Den Mother.
La luna llena ha caído en el equinoccio de otoño esta noche, y la Madre Líder la ha llevado al lugar que le corresponde en la posición de poder.
The full moon has fallen on the autumn equinox tonight, and the Den Mother has taken her rightful place in the position of power.
Tengo mucho que aprender todavía, pero al menos sin la amenaza de la Madre Líder, tendré algo de tiempo para resolver las cosas.
I have a lot to learn still, but at least without the threat of the Den Mother, I'll have some time to figure things out.
Bueno, el tiempo de la muerte de este líder.
Well, time of death of this lead.
Quiero recordarles que ser elegidos como líder, no los convierte en uno,
I want you to remember simply being chosen leader doesn't make you one.
Y si me ves de nuevo, tendrás que arrodillarte ante tu nuevo líder.
And if you see me again. You will be kneeling at my feet as your new leader. And if you see me again.
Ares probablemente sea el líder ahora, así que no tiene sentido que nos matemos por nada.
Ares is probably leader by now so there's no point killing ourselves for nothing.
Felicitaciones Ares, llegaste al lugar de nacimiento de nuestro primer líder.
Congratulations Ares, you've made it to the birth place of our first leader.
No soy líder. Y Nus no me elegiría incluso si lo fuera.
I'm not a leader and Nus couldn't pick me even if I were.
¿ Una huérfana como líder?
an orphan as leader? People would get over it eventually.
¿ Porque crees que encontrando este lugar te hace digno de ser el próximo líder?
Ahh, because you think finding this place makes you worthy of being the next leader?
No era más un muchacho, sino un líder.
No longer a boy. But a leader. No longer a boy.
Pero al final, uno de ustedes emergerá como nuevo líder.
But in the end. One of you will emerge the new leader.
Decidir quién crees tú que debe ser el próximo líder.
Decide who you think should be the next leader.
Si quieres ser un líder, Ares, debes probártelo a ti mismo.
If you want to be a leader Ares. You have to prove yourself.
¿ Y tú crees que este es el tipo de líder que yo debo elegir?
And you think this is the type of leader I should choose?
Tú hablas de tradición, pero aún haces a la mascota de la tribu, el nuevo líder.
You speak of tradition. But yet. You make the tribe pet our new leader.
- No eres el líder.
You are not the leader.
Otro además del líder.
Other than the leader.
Ayúdama convertirme en líder.
Help me become leader.
¿ Por qué debo yo ayudarte a ser líder?
Why should I help you be leader?
Tú no eres líder.
you are no leader.
No podemos perder a nuestro líder, con todo lo que sucede con el Mundo de Sombras y Valentine.
We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and Valentine.
Habla mucho de cómo sería como líder.
It says a lot about who she could be as a leader.
¿ Puedo ser la líder del equipo?
Can I be the team leader?
Eloise no era solo la líder del proyecto bóveda-mental.
Eloise wasn't just the head of Project Mind-Vault.
Yo era su líder del Grupo de la Juventud.
I was his youth group leader.
Pero si siguiera siendo vuestro rey os obligaría a todos a formar parte del ejército de este hombre, no por ser un tirano y un líder terrible que organizaba peleas de bebés, cosa que ahora me doy cuenta que es extraño y no tan entretenido,
But if I were still your king, I would force every one of you to join this man's army, not because I was a tyrant and a terrible leader who hosted baby fights, which I now realize is weird and not that entertaining, even after the addition of the cobra,
Hoy los participantes forman equipos. ENTRENADORA MAESTRA LÍDER
and today is the first day that all of our participants get into teams.
Ayuda, líder Mabel.
- Help! Leader Mabel!
Es el líder de la banda de moteros más violenta del estado.
He's the leader of the most brutal biker gang in the state.
El líder era Fiodor, el Jefe supervisor de Yaropolk.
The leader was Fyodor, the chief supervisor of Jaropek.
Dixon era el líder de...
Dixon was leading in the... - Yeah.
Es un acuerdo que manifiesta que a cambio de una reducción de sentencia, declararás información de Diego Jimenez, líder del Cartel de los Jimenez.
It's a federal agreement stating that in exchange for a reduced sentence, you'll go on record with information of Diego Jimenez, leader of the Jimenez Cartels.
es descomprimir la cabeza de cada líder mundial, poneros dentro.
is to unzip the head of every world leader, pop yourselves inside.
El líder, del Laberinto?
The gang leader, from the Labyrinth?
Líder Trauma-equipo hoy?
Trauma-team leader today?
El equipo de Captura Fantasmas, TROY - LÍDER DEL EQUIPO - no se detendrá ante nada...
[Mystical music playing ] [ narrator] The ghost getter team will stop at nothing to document evidence of the supernatural.