Translate.vc / Espanhol → Inglês / Lúnes
Lúnes tradutor Inglês
12,374 parallel translation
Los lunes hay música en vivo, y el local estaba al tope.
We got music on Mondays, so this place was packed.
Tal vez podría ver los recibos del... lunes y ayudará a saber quién estuvo aquí..
Then I'd like to see your receipts for Monday night. It'll help us figure out who was here.
Ah... regresará al trabajo el lunes.
Uh, he'll be back at work on Monday.
Lunes 23 de mayo.
Monday, 23rd of May.
Vuelvo a Inglaterra el lunes.
I'm on a plane back to England on Monday.
Tranquila, vuelve a Inglaterra el lunes.
Calm down, she goes back to England on Monday.
- ¡ Lana! El lunes, hablemos de cómo me asustó esto.
On Monday let's talk about how scary this was for me.
Estaba tratando de reconstruir los movimientos del Sr. Norman Finlay,... cuyo cuerpo fue encontrado el lunes en Gallows Cross.
We're trying to retrace the steps of Mr. Norman Finlay, whose body was found on Monday at Gallows Cross.
- ¿ Estuvo su marido aquí el lunes?
Was your husband here on Monday? Yes, we dined at eight and then we played bezique, so I can say for certain he didn't see your Mr... Yes.
Apuesto a que no va a reemplazar el gancho hasta el lunes.
I bet you won't replace the hook'til Monday.
- El lunes!
- On Monday!
- Voy a traer los resultados el lunes.
- I'll bring the results on Monday.
En ese caso, te diré el lunes que obtendrá el segundo grado.
In that case I'll tell you on Monday that you'll get the second grade.
¿ No es hoy el lunes del pastel de carne sin carne de tu madre?
Isn't today your mom's meatless meat loaf Monday?
Amigo, solo es es lunes.
Oh, buddy, it's only Monday. All right.
La máquina un fax en Siberia se ha reducido hasta el lunes.
The one fax machine in siberia is down until Monday.
El lunes no.
Not Monday.
- Perdón. ¿ Qué hay el lunes?
- Sorry. What's Monday?
¿ En especial viernes y lunes?
Especially Fridays and Mondays?
Susan y Tim se han tomado sólo cuatro días de vacaciones entre los dos, pero Leonard se ha tomado cinco días personales en los últimos tres meses, además de cuatro días por enfermedad... siempre viernes y lunes.
Susan and Tim have taken just four vacation days between them, but Leonard's taken five personal days in the last three months, plus four sick days... all on Fridays and Mondays.
Entonces está decidido, empezarás el lunes por la mañana.
Then it's settled. You'll start Monday morning.
¿ Estaremos en casa antes del lunes?
Will we be home before Monday?
Nos vemos el lunes.
See you Monday.
¡ No los veré el lunes!
I will not see you Monday!
Nos vemos en lunes.
I'll see you Monday.
El lunes.
Monday.
Tengo que terminar los deberes para el lunes.
I need it to finish my homework for Monday.
Esto es para el lunes.
This is due Monday.
Tienes hasta el lunes para traer mi dinero a esta dirección.
You have until Monday to bring my money to this address.
No tengo otro sitio a donde ir hasta el juicio del lunes.
Oh, I have nowhere to go until Monday's court hearing.
Así que para resumir, has dejado un paquete sin nombre en la mesa de un capitán de policía un lunes cualquiera, con un mensaje sospechoso escrito que parecía que estaba garabateado por un loco.
So just to recap, you left an unmarked package on a police captain's desk on a random Monday, with a suspicious message written on it that looked like it was scrawled by a crazy person.
Tres días de moscosos que me quedan más uno de asuntos propios más el día de fiesta del lunes, de un puente me saco unas vacaciones de 15 días
I have three vacation days left plus one personal day plus the holiday on Monday, with the long weekend I'll have 15 days off
Es algo que hacen los lunes.
Uh, something they do on mondays.
El lunes del Pasta Factory.
Uh, Pasta Factory Monday.
Hace los lunes más llevaderos, ¿ sabes?
Makes mondays easier, you know?
Les traeré el contrato de alquiler el lunes.
I bring you lease on Monday.
Así que, si quieres que Yolanda piense que eres un hombre, ya sabes, no la llames hasta después del lunes.
So, if you want Yolanda to think you're a man, you know, just don't call her until after Monday.
Te hablaré el lunes.
I'll talk to you on monday.
Luego trabajo aquí de lunes a viernes.
I work at Pito's seven till ten.
¿ Bull estuvo aquí el lunes?
Bull here Monday?
Lunes.
Monday.
Empiezas el lunes, si no es demasiado problema.
You start Monday, if that's not too much trouble.
Tenemos sociología el lunes.
We've got Sociology on Monday morning.
No ha hecho nada para el lunes.
He's done nothing for Monday.
Porque el lunes en la mañana,
Because Monday morning,
Corrieron algunos análisis de sangre y telefoneado a la prensa el lunes.
They ran some blood tests and telephoned with the news on Monday.
Sr. Carson, Lady Stiles quiere que voy el domingo y empezar el lunes.
Mr Carson, Lady Stiles wants me to go on Sunday and start on Monday.
¿ Te dijo que hay un cena el lunes para hacer el anuncio?
Did he tell you there's a dinner on Monday to make the announcement?
Te veré de nuevo el lunes y luego de nuevo cada semana después de eso.
I will see you again on Monday and then again every week after that.
del Lunes para todos, y era esto.
For everybody on Monday, and this was it.
- ¿ Qué tal el lunes?
How about Monday?