English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Machi

Machi tradutor Inglês

81 parallel translation
En la estación de Tawara.
At the Tawara-machi stop.
Tendré que cursar una petición ante el Juez de Minamimachi para arrestar a ese chico.
I'll have to petition the judge of Minami-machi to arrest this girl's brother.
¿ Quién es el juez de Minamimachi?
Who is the current judge of Minami-machi?
¿ Se te ha olvidado que eres el propietario de la compañía Asai en Dosho-machi?
Have you forgotten that you're the owner, at Ieast in name, of Asai pharmaceuticals?
- Es cierto, no soy de por aquí. Vengo de un pueblo llamado Shimokumachi, señor.
I have come from Shumoku-machi.
Es la máquina más dichosa y malditamente...
Oh, that's the gosh darndest, jim-dandiest machi...
Comando Central, esta es la unidad 465. ¡ El incendio que comenzó en Mitadai-machi se está extendiendo a otros distritos!
Central Command, this is unit 465. The fire that started in Mitadai-machi has spread to other districts!
Llevadla a Naka-machi
Carry her to Naka-machi
- ¡ Machi! - Sé bien lo que hago.
- I know what I'm doin'.
Usa la cabeza Machi, te digo que la tiene. ¡ No tires de ese modo la pasta!
Use ya head, Sammy. I tell ya he's got it. - Don't throw good money after bad.
Mismo día : a Kami-machi.
And another fare on the same date to Kamimachi.
Kami-machi.
Sir, we're in Kamimachi now.
Kami-machi. Estamos en Kami-machi.
Sir, this is Kamimachi Block 2.
¿ Conoce Ia parada de Kami-machi, señor?
You know the Kamimachi bus stop?
RESIDENCIA OFICIAL DEL SEÑOR DE IYI
SOTO SAKURADA-MACHI, EDO OFFICIAL RESIDENCE OF THE IYI CLAN
O-Machi?
O-Machi?
Esa O-Machi es una perra!
That O-Machi is such a bitch!
O-Machi esta actuando extraña
O-Machi's acting strange
O-Machi fue y lo hizo, Sen rompió nuestra regla
O-Machi went and did it, Sen She broke our rule
- O-Machi!
- O-Machi!
Ves, O-Machi!
See, O-Machi!
O-Machi lo hizo
O-Machi did it out of spite
Realmente dormiste con O-Machi?
Did you really sleep with O-Machi?
Démosle el tratamiento de O-Machi a Maya!
Let's give O-Machi's treatment to Maya!
Pediste abrir otro burdel en Toka-machi el otro día.
You asked about opening another brothel in Toka-machi the other day.
Llévala a la escuela Shimada en Okachi-Machi.
Take it to the Shimada school in Okachimachi.
¡ Soy Shimada, de Okachi-Machi!
I am Shimada of Okachimachi.
¿ Machi?
Machi?
Machi. "
Machi. "
Machi...
Machi...
¡ Suficiente, Machi!
Enough now, Machi!
Machi, contigo estoy viviendo un nuevo sueño.
Machi, with you I'm living in a new dream.
Se depositan en el...
- and they're deposited in the machi- -
Mafia, cálmese.
Machi, calm yourself.
Machi y el profesor Daige esperan mucho de ti.
Machi and Professor Daige expect a lot from you.
¿ Conoce a Enrique Machi?
Do you know Enrique Machi?
Machi y su organización fascista cuestan muy caro.
Machi and his fascist organization is very expensive.
Pero Machi se ocupa de la compraventa de los coches de los funcionarios de la Embajada.
Mr Pero Machi takes care of the transactions involving cars of the American Embassy workers
¿ Vive usted en Emi-machi 21, Aida, prefectura de Okayama? Sí.
21 Emi Town, Aida County, Okayama Prefecture?
Se le acusa de haber robado la suma de 50 mil yenes al Sr. Saburo Matsushita Saburo en Chiba. ¿ Lo admite?
To the charge that you stole 50,000 yen in cash from the Matsushita household at 2-1-4, Minato-machi, Chiba, how do you respond?
Tobenai suzume ga machi no achikochi de Un gorrión revolotea alrrededor de la ciudad
Tobenai suzume ga machi no achikochi de A flightless sparrow flits around town
Libren al mundo de sus malvadas maquinaciones de mierda.
Rid the world of your evil fucking makinations. Machi...
No puedo creer que le haya dicho esto a una máquina.
OH, MY GOD. I CANNOT BELIEVE I HAVE SAID THIS TO A MACHI- -
¿ Cree que ganemos la carrera, Sr. Machi?
Do you think we'll win the race, Mr. Machi?
Venga, Sr. Machi.
Show-off. Come on, Mr. Machi. - Come on.
Primero, fue Machi.
First, it was Machi.
El precioso tiempo con usted... tachidomatta kado ni asu él mukau kaze wo kanjiteta machi no akari Hoshikuzu mitai ni futari Tsutsumu kedo Allways, el sentirlo. Sorezore ni chigau kagayaki ga aru ka warau kimi ga ichiban mabushiku mieru yo yume ha ryuusei no you ni
The precious Time with you... tachidomatta kado ni asu he mukau kaze wo kanjiteta machi not akari hoshikuzu mitai ni futari tsutsumu kedo sorezore ni chigau kagayaki ga aru ka warau kimi ga ichiban mabushiku mieru yo yume it has ryuusei not you ni
# Ese sonido en la cuidad # # Resuena como una broma # # Es como la voz de una bestia #
Sono oto ga machi no naka ni kodama shite hibikinagara kemono no you na koe de sakebi tsuzuketa.
Sono oto ga machi no naka ni Kodama hibikinagara shite Kemono sin que na koe de
Sono oto ga machi no naka ni kodama shite hibikinagara kemono no you na koe de sakebi tsuzuketa.
se encuentra en un pueblo llamado Ciudad Machi, al oeste.
He is in the village called Machisiri, to the west.
Sr. Machi, seré breve.
Okay, Mr. Machi, I'm gonna make this brief.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]