Translate.vc / Espanhol → Inglês / Macleod
Macleod tradutor Inglês
1,725 parallel translation
Bienvenido a casa, MacLeod.
Hello. Welcome home, MacLeod.
Pronto, MacLeod.
Soon, MacLeod.
MacLeod morirá.
MacLeod will die.
Es hora, MacLeod.
It's time, MacLeod.
No te preocupes, MacLeod.
- Don't worry, MacLeod.
Él es Duncan MacLeod... de las tierras altas.
He is Duncan MacLeod- - the Highlander.
MacLeod.
MacLeod.
- ¿ Y a MacLeod?
And MacLeod?
- Hola, MacLeod.
Hello. MacLeod.
- MacLeod.
MacLeod.
Bienvenido a mi casa, Duncan MacLeod.
Welcome to my home, Duncan MacLeod.
Duncan MacLeod conoce a todos.
Duncan MacLeod knows everybody.
No puedes engañarme, Duncan MacLeod.
You can't fool me, Duncan MacLeod.
Soy Duncan MacLeod.
I'm Duncan MacLeod.
- MacLeod, así es.
That's right.
- MacLeod.
MacLeod. Yeah.
- MacLeod ¿ Me escuchaste?
MacLeod, did you hear me?
Su amante, MacLeod, me lo quitó todo.
Your lover, MacLeod, took everything away from me.
Nada cambia MacLeod... nunca.
Nothing changes, MacLeod- - ever.
Duncan MacLeod del Clan MacLeod.
Duncan MacLeod of the Clan MacLeod.
No puedes pelear mis batallas por mí, MacLeod.
You cannot fight my battles for me, MacLeod.
¿ Qué esperas, MacLeod?
What are you waiting for, MacLeod?
- En otra ocasión, MacLeod.
- Some other time, MacLeod.
- Sujétate bien, MacLeod.
- You hang tight, MacLeod.
El es Duncan MacLeod... de las tierras altas.
He is Duncan MacLeod- - the Highlander.
Duncan MacLeod.
Duncan MacLeod.
Soy yo, MacLeod.
It's me, MacLeod.
MacLeod ¿ Que haremos?
MacLeod, what shall we do?
Es a Boche a quien no le queda mucho tiempo hoy, MacLeod.
It's the Boche who don't have much time left today, MacLeod.
¿ MacLeod?
MacLeod?
- ¡ MacLeod!
- MacLeod!
¡ MacLeod!
MacLeod!
¡ MacLeod, despierta!
MacLeod, wake up!
- ¿ Donde está MacLeod?
Where is MacLeod?
- ¡ MacLeod!
MacLeod!
No pediré disculpas por lo que soy, MacLeod.
I won't apologize for who I am, MacLeod.
MacLeod, hay elementos extremistas en cada movimiento.
MacLeod, there are fringe elements in every movement.
Sí ¿ Por que estás aquí, MacLeod?
Yes. Why are you here, MacLeod?
MacLeod, no es el miedo de mis pecados... Que motiva al buen padre, Pero si su culpa.
MacLeod, it is not the fear of my sins... that drives the good father, but the guilt from his.
Si no me crees, pregúntale a MacLeod acerca de Daimler.
If you don't believe me, ask MacLeod about Daimler.
¿ Por que debería preguntarle a MacLeod?
Why should I ask MacLeod?
Oh, tu... piensas que MacLeod es uno de ellos también.
Oh. You- - You think MacLeod is one of them too.
Cuando interceptaste el envío alemán... Y no pudiste encontrar a MacLeod...
When you ambushed the German courier... and couldn't find MacLeod- -
- ¿ MacLeod?
- MacLeod?
Bernard, soy yo, MacLeod.
Bernard, it's me. MacLeod.
MacLeod, está en camino.
MacLeod is on his way here.
- No. MacLeod no dejará que eso pase.
MacLeod will not let that happen.
Me pregunto como es para MacLeod.
I wonder what it's like for MacLeod.
- Tenemos que confiar en MacLeod.
We have to trust MacLeod.
"METHOS"
Ah, MacLeod.
- "M".
"M." MacLeod.