Translate.vc / Espanhol → Inglês / Magician
Magician tradutor Inglês
2,862 parallel translation
Tal vez es todo desviar la atención, como un mago.
Maybe it's all a misdirect, like a magician.
David Copperfield es un mago muy profesional que honra el valor de mantener vivo el misterio de las artes mágicas.
David Copperfield is a very professional magician who honors the value of keeping the mystery of the magical arts alive.
- ¿ El mago?
- The magician?
Usted será ayudante del Sr. Sheridan, nuestro mago. Bienvenida a bordo.
You'll be assisting Mr Sheridan, our magician.
Quiero hablar con el mago, su asistente, y el encantador de serpientes.
I want to speak to your magician, his assistant, and the snake charmer.
Uno es el mago, el Sr. Sheridan.
One's the magician Mr Sheridan.
Se imagina un romance con el mago que no parece ser recíproco.
She imagines a romance with the magician that doesn't appear to be reciprocal.
Entonces el mago construyó los ataúdes.
Then the magician built the coffins.
- Es un mago, un adivino.
- He's a magician, a soothsayer.
Era como ver el hack mago finalmente obtener un truco de la derecha, porque no se lo espera y entonces es magnífico, que era preciosa,
It was like watching the hack magician finally get a trick right, because you're not expecting it and then it's magnificent, it was beautiful,
Esto me enseñó nuestro maestro de la magia.
This was taught to me by our master magician.
Cuando eres un mago joven, tu sueño de actuar en grandes escenarios, en Las Vegas o Montecarlo, no en shows con descuento por entrada anticipada en un cuarto de un casino de tercera categoría.
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino.
Un mago que pierde a su bella asistenta.
A magician who loses his beautiful assistant.
Y tu eres el mago que quemó la habitación néctar.
And you're the magician who burned down the nectar room. Aah!
Deberíamos comprobar el viaje completo del mago.
You should check the magician's entire tour.
Apuesto a que ella abandonó al mago, entonces él contrato a Walter para encontrarla y obtener así su parte.
I bet you she took off on the magician, then he hired Walter to find her so that he could get his share.
Quizás el ángel traicionó al mago.
Maybe the angel betrayed the magician.
Si este mago no te hubiera contratado, nunca hubiese sido acusado de falsificador, y nunca hubiese tenido que dejar de hacer lo que le gustaba.
If that magician had never hired you, he never would have been charged with counterfeiting, and he never would have had to quit doing what he loves doing.
Cuando niña, traté de doblar cucharas con mi mente como un mago que vi una vez en la televisión un sábado a la mañana.
As a kid, I tried to bend spoons with my mind like a magician I saw once on Saturday morning TV.
Mago.
Magician.
No me importa Ludo dice lo reconsidere mago.
I don't care what Ludo says about the magician.
Un mago nunca revela sus secretos, amigo. - ¡ Delante de vuestras narices!
A magician never reveals his secrets, my friend. Ah. - Yeah!
Un mago nunca revela sus trucos, ¿ verdad?
A magician never reveals, right?
Tú eres como una bailarina vieja, un niño prodigio del ajedrez, un mago profesional.
No, you're like aging-ballerina child-chess-prodigy, professional-magician crazy.
No hay sorpresa para el mago.
There is no surprise for the magician.
Yo soy un mago en la cocina, y esto no se presta bien hacia mí.
I'm a magician in the kitchen, and this does not lend well towards me.
¿ Qué, acaso un mago murió en esa cosa?
What, did a magician die in that thing?
No, estos pañuelos interminables que te salen por la manga como los de un mago.
No, those endless scarves that come out of your sleeves like a magician.
Yo, mmm Zatanna, la chica mágica.
- I'd go, uh, zatanna, chick magician.
¿ Es un mago?
Is he a magician?
No... yo... no soy mago, no.
Yeah. No, uh, I'm--I'm- - I'm not a magician, no.
Hola, Patrick. ¿ Entonces no eres mago?
Hey, Patrick. So you're not a magician?
Un mago nunca revela sus trucos, cariño.
A magician never gives away his tricks, honey.
El mago está reservado y las invitaciones enviadas a la junta escolar y las ranas de Budweiser
The magician's booked, and the invitations went out to the school board and the budweiser frogs.
Mientras tanto, yo me encargaré de cancelar el mago.
Meanwhile, I'll take care of cancelling the magician.
Ricky Nightshade, el mago rockero.
Ricky Nightshade, the rock and roll magician.
Contraten un mago.
Oh! Hire a magician.
¿ Qué tonta deja que le rompa el corazón un maldito mago?
What kind of fool gets her heart broken by a bloody stage magician?
Cancela el mago.
Cancel the magician.
¿ Por qué Jim está tratando mal al mago?
Why is Jim treating the magician poorly?
Antes de ser mago, solía trabajar
Before I was a magician, I used to work...
Si hubiera sabido que Jim y Pam usarían esta fiesta como una excusa para abusar de un mago...
If I'd known Jim and Pam would use this party as an excuse to abuse a magician- -
Pensé que había sido muy específica en no dejar entrar a un mago.
I thought I was very specific about not letting up a magician?
Dijo que era un mago, ¿ verdad?
You said he was a magician, right?
Ni siquiera es un mago real.
He's not even a real magician.
EL MAGO
Magician
¿ Mago?
Magician?
¿ Es un médico o una maga?
Is she a doctor or a magician?
Le llevé un gran mago!
I brought him a great magician!
Alexis, el mago, ha venido de Moscú.
Alexis, the magician, has come from Moscow.
Menos mal que soy un mago.
- Lucky I'm a magician.