English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Maine

Maine tradutor Inglês

1,495 parallel translation
El coche es de Fredrick Peters. Calle Washington 38, Waterville, Maine.
The car is registered to Fredrick Peters 38 Washington Street, Waterville, Maine.
Pero fue por la comida, Maine.
But it was the food, Mainie.
Uh, podríamos ir a Old Maine. Nuestra antigua escuela primaria?
- Our old grammar school?
Estaba seguro de que la palabra sobre el estado de las cinco letras Idaho no tiene cactus Tampoco Maine
And there are no cacti in Idaho or Maine.
Sherman, hoy recibí una llamada. Me han ofrecido una cátedra en la Universidad de Maine.
Sherman, I got a call today, and, well, I've been offered a full professorship at the University of Maine.
La Universidad de Maine.
University of Maine?
Pero, Denise, eso está en Maine.
But, Denise, that's in Maine.
Hay un departamento excelente allí en Maine.
Well, uh, that's a fine department over there in Maine.
La ciudad de New Halifax, enla costa de Maine, llevó la peor parte.
Hardest hit was the town of New Halifax on the coast of Maine.
De hecho, capitán, busco un hombre para venir conmigo a Maine para criar niños.
You see, I'm looking for a guy to come home to Maine with me buy a house and raise kids.
Yo tengo que marcharme durante algún tiempo, tome a Mary Elizabeth atrás a Maine, entiérrela en la parcela familiar.
I have to go away for a while, take Mary Elizabeth back to Maine, bury her in the family plot.
Eh, hizo usted conoce a su gran abuelo ¿ gobernador de Maine era?
Hey, did you know his great grandfather was governor of Maine?
Hay un lago... en Maine
There's this lake in Maine.
Trabajaré en el Asticou Inn en Maine todo el verano y quieren que use esto.
I'm working at the Asticou Inn all summer back in Maine, and they want me to wear this.
Toma la autopista Trans-Canadá a New Brunswick tomará la 1, por la ruta escénica hasta Maine la 95 hacia Mass Pike luego por Merritt hasta Milford.
Take the Trans-Canada Highway to New Brunswick catch the 1, the scenic route along Maine 95 through to the Mass Pike then the Merritt Parkway around Milford.
Terminaremos de segundo en Carolina del Sur, cobramos ánimos garantías, y sobre todo dinero en Dakota del Sur, Vermont y Maine.
So we finish second in South Carolina, we pick up some steam endorsements, money going into South Dakota, Vermont, Maine- -
Diría que Maine.
I want to say Maine. California.
En Maine, por supuesto.
Well, Maine, of course.
Maine tiene leyes locas. Eso es todo.
Maine has crazy laws, that's all.
El siguiente caso es el del Estado de Maine contra Richard Strout.
AI right. The next matter is the state of Maine vs. Richard Strout.
Cuando los hacía tu abuelo, hacían cola para tener uno.
When your grandpa made them, they'd line up from here to Maine Just to have one
Starkey Corners, Maine.
Starkey Corners, Maine.
En un pequeño pueblo de pescadores de Maine... el sacrificio que hizo un padre para sobrevivir... y poder ver crecer a sus tres hijas... va más allá de lo que podamos imaginar.
In a small fishing town in Maine... the sacrifice one father made to survive... so that he could see his three daughters grow up... is almost beyond our imagination.
No es como en Maine.
They don't grow like in Maine.
"Sabor a mar, contundente sopa de marisco suave a base de crema de langosta de Maine".
A Taste From The Sea. A lovely terrine of mild bisque, with puréed bits of Maine lobster.
Efectivamente, el Maine fue hundido .. por ellos mismos provocando así la pérdida de Cuba para siempre.
Indeed, the Maine was sunk... by themselves causing the loss of Cuba forever.
Muchas en el campamento del chupasangre de Maine.
Apparently they're good at Maine's Camp Bloodsucker.
Buenas noches, princesas de Maine, reyes de Nueva Nueva Inglaterra.
Good night, you princes of Maine, you kings of New New England.
Las compre en Maine el verano pasado.
I got them from a dealer in Maine last summer.
Hay que ir por Maine a Cherry y a Linwood... y luego tomar la l-11.
Everybody knows you take Maine to Cherry to Linwood... and then grab the I-11.
¿ En nacido y criado en Maine?
As in born and bred in Maine?
Si alguien llama a la Sra. Sara Moore... dígales que la localicen... en uno de sus hoteles en Bangor, Maine.
If anybody calls for Ms. Sara Moore tell them she's relocated to one of your hotels in Bangor, Maine.
Bangor, Maine.
Bangor, Maine.
Eso es, Bangor, Maine.
That's right, Bangor, Maine.
Estoy en Maine.
I'm in Maine.
¿ Maine?
Maine?
¿ Qué diablos haces en Maine?
What the hell you doing in Maine?
- Lo siento, acabo de... El rescate de un petrolero que zozobró en la costa de Maine está en camino. ¿ Bien?
Uh, uh, heading the hour today, uh, the rescue efforts of an oil tanker that capsized at sea during a huge storm offthe coast of Maine are underway.
Yo volvía a casa desde el Hospital Estatal de Maine.
I remember driving home from Maine State Hospital.
Tenemos Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
En 1904, en Maine, un barco de pesca se hundió.
In 1904, in Maine, a fishing boat sank.
Vive en Bosnia.
Maine or something.
El Representante del Estado Gregory Ammas Stillson, ex agente de seguros, y vendedor de Biblias, y ahora es el candidato más favorecido del segundo distrito congresal de Maine en Washington.
State Representative Gregory Ammas Stillson, ex-real estate, insurance, and Bible salesman, and now the favored candidate for Maine's second district congressional seat in Washington.
Yo, Gregory Ammas Stillson, juro solemnemente respetar la Constitución de los Estados Unidos de América y de la Constitución de Maine contra todos los enemigos, foráneos y domésticos...
I, Gregory Ammas Stillson, do solemnly swear to support the Constitution of the United States of America and the Constitution of Maine against all enemies, foreign and domestic...
Maine, 322.
Maine, 322.
Maine.
Maine.
Fuí una vez a Maine.
I went to Maine once.
Volvamos a Maine.
Let's go back to Maine.
Ha estado ayudando a la policía de Maine de tanto en tanto.
He's helped the police up in Maine every now and then.
No. Estuve en Maine todo el verano.
I WAS IN MAINE ALL SUMMER.
En Maine o algo así.
She's got three kids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]