Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mandá
Mandá tradutor Inglês
7,315 parallel translation
A nombre de Su Majestad, el Secretario de Estado... de Su Majestad Británica solicita y manda a todos... que se ocupen de conceder al portador a pasar libremente... sin impedimentos y de proporcionar protección y asistencia... si consideran necesario.
"Her Britannic Majesty's Secretary of State requests and requires " in the Name of Her Majesty " all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely
- ¿ Así nomás, te lo manda él?
- Just like that, he sends it to you?
De acuerdo, manda el boletín.
All right, put it out...
¡ Manda a esa gunya ganchi al suelo!
Put that gunya ganchi in the ground!
Ella transcribe sus entrevistas con Fay toda la semana, distribuye en capítulos y las manda por e-mail para mí.
She transcribes her interviews with Fay each week, reworks them into chapters, and emails them to me.
Diga que el cardenal Richelieu manda sus cumplidos... y promete a Su Santidad que si desea enviarme más emisarios... serán devueltos en las mismas condiciones.
Say Cardinal Richelieu sends his compliments and promises His Holiness that if he wishes to send any more envoys, they will be returned in the same condition.
Cada vez que alguien me manda correos electrónicos con abrazos y besos quiero sólo mandarle de vuelta un correo electrónico con un oral y una penetración.
Whenever anybody e-mails me hugs and kisses I wanna just e-mail them back oral and penetration.
Les manda cariños y les desea lo mejor a todos.
She sends her love, wishes us all the best.
Pero nunca llegarás hasta el Manda...
You'll never get to the head hon...
Sé que odias cuando la gente te dice qué hacer, pero no puedo bien ir allí y decir a esa cosa quien manda... Si tengo que preocuparme por ti.
I know you hate when people tell you what to do, but I can't very well go down there and tell that thing who's boss... if I have to worry about you.
Manda decir que lo lamenta.
Sends his regrets.
Manda el que paga.
He who pays the piper.
¿ Por qué lo manda?
Why send it, though?
Manda a ese monstruo a paseo y vuelve a casa con nosotros.
Throw the monster out and go back to just us
Y de ese modo tu gente nos manda a hacer la guerra contra Iraq.
And that way your lot sent us to war with Iraq.
Vive en Arizona. Nos manda dinero.
He lives in Arizona, he sends money.
Ella se marcha a ese club de mierda, ella me manda un mensaje que encontró a su amiga Flora y eso fue todo.
She marches over to that shithole club she texts me that she found her friend Flora and that was it.
Mi cliente le manda saludos.
My client also sends her regards.
Mamá manda saludos.
Mom says hi.
Las manda su madre.
They're from your mother.
♪ y la pasión manda
And passion rules
Ud. manda.
You have the call.
Le manda a David un texto tranquilizador.
Sends David a text reassuring him.
¡ La PPZ manda!
Ppz rules! Whoo!
Y ella te manda a ti?
So she sent you?
¿ Y todavía el teléfono manda al buzón de voz?
And we still have the phone going to voice mail?
Creo que dejaste en claro quien manda.
I think you made it clear who's running things.
Lo siento... no celebramos como Dios manda que le pateaste el culo al cáncer.
I'm sorry. We... haven't even properly celebrated you kicking cancer's ass.
¿ Sabeis el mensaje que manda esto?
You know what message this sends?
Te manda recuerdos.
Sends his love.
Usted le manda dinero a Lanagin y su casino está en el patio trasero de Tusk.
You're sending money to Lanagin. Lanagin's casino is in Tusk's backyard.
Solo el médico manda las radiografías.
Only a doctor can order X-rays.
Como manda la moda.
Just as fashion commands I
Y te manda también los saludos de Giordani.
She sends greetings from Giordani as well.
Pero mi marido manda.
My husband decides.
Desde el aislamiento no se manda.
You can not manage from isolation.
Yo quiero un hombre, Gennà, no uno al que le manda su madre.
I want a man. Not one who obeys his mother.
Al fin se dejaría claro quien manda.
Everyone will understand who called the shots.
Yo aún no sé quien manda en tu casa.
I still have not understood who your boss is.
- Chicos, ¿ quién manda aquí? - ¡ Nosotros!
- Guys, who's in charge here?
Tiene que volverse a España, porque aquí solo manda un clan, y ese clan somos todos nosotros.
You must return to Spain, because here the ground sends a clan, and that clan is all of us.
Te manda ella, ¿ no?
She got to you, didn't she?
Creo que hemos dejado claro quien manda.
I believe we've established who's boss.
Tenemos que ganar y enseñarles quién manda.
We've gotta win this and show them who's boss.
En el momento en que encuentres a esos chicos, manda un mensaje de radio.
The second you find those kids, you radio back.
No mandas tú en la Brigada V, manda Burbuja.
YOU'RE NOT IN CHARGE OF THE V-TEAM, BUBBLES IS.
Manda a esos imbéciles.
Send those dicks in.
No sé por qué Cory me manda a mí.
Man, I don't know why Cory's in charge of me.
Si Julian manda a Ricky, yo debería mandar a Cory, ¿ no?
Since Julian is in charge of Ricky, I should be in charge of Cory, right?
Manda a un equipo a recogerle en su piso.
Send a team to pick him up at his flat.
Xander, debes hacer lo que manda el Santo Padre.
Xander, you must do as the Holy Father commands.