English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mandó

Mandó tradutor Inglês

5,926 parallel translation
"No, Su Señoría, intentaba relajar a un sujeto - antes de una tarea artística". - Pero aun así mandó el mensaje.
'No, Your Honour, I was trying to relax a nervous subject before an artistic endeavour.'You still sent the text.
Nos mandó a esperar cada tren, así había alguien para recibirte.
He sent us to meet every train so there was someone to welcome you.
Me lo mandó el Señor Morodian, ¿ lo conoces?
It was sent to me by Mr. Morodian, have you heard of him?
¿ Ella te mandó esto?
She sent you this?
Ver si, A, ella fue la que te mandó ese correo y B, si tuvo algo que ver con esos videos hechos dentro de la casa de Carrie.
See if, A, she's the one who sent you that e-mail and, B, if she had anything to do with those videos from inside Carrie's house.
Carrie no te mandó ese texto.
Carrie didn't send you that text.
Gia mandó un texto que sabía que haría ir a Logan.
Gia sent a text she knew would get Logan to show up.
No, pero toda la aldea sabe que la mandó al hospital la última Navidad.
No, but the whole village knows he put her in hospital last Christmas.
Pero entonces esa noche, ella te mandó a la mierda.
But then that night, she told you to go fuck yourself.
- Me mandó una foto.
She send a picture.
No, pero si de verdad me mandó un mensaje y se estaba haciendo la buena toda la semana... Y entonces ella espera verme y luego no me presento,
No, but if she did mean to text me and if she was just, you know, playing it cool this whole week and then she's expecting to see me and then I don't show up,
Me mandó Richard.
Richard sent me.
Emma Ryland mandó a su propio padre a la cárcel.
Emma Ryland put her own father in jail.
El agente me mandó entrar. Ellos habían enviado dinero. Era para las flores y el funeral.
I asked them to come home, but they just sent money for the funeral, telling me to deal with it.
Como no le tenía confianza, Dominique mandó a su hija.
The Corsican sent his daughter to supervise.
Mandó a la cárcel a mi mujer.
He put my wife in jail.
¿ Quién cojones te mandó a venir?
Who the fuck told you to come?
Sólo te mandó la dirección.
Just sent you the address.
Me arriesgaré y diré que te mandó a volar.
I'm gonna go out on a limb here and say she dumped you.
¿ Me mandó a llamar, Alteza?
You sent for me, Your Grace?
Una carta se mandó desde acá hace diez días al Oxford Mail.
City Police. A letter was sent from this office, a week ago last Monday, to the Oxford Mail.
¿ le mandó amenazas alguna vez?
Green Ink Brigade..... were there ever any threats made against him?
Por la misma razón que le mandó una fotografía a Magnus, porque era amable.
Same reason she sent the photograph to Magnus - cos she was kind.
Seija mandó al abogado de la compañía y pidió que se hiciera cargo de todo.
Seijas sent the company lawyer to take care of everything.
Me mandó un mensaje ayer.
She texted me yesterday,
Su compañía lo mandó al hospital.
His company sent him to a hospital.
Cuero y mantenerte lejos de esta criatura el Señor, porque él mandó, ¿ verdad?
Leather and stay away from this creature Se? or, why? I?
Ella me mandó a traer Jaime Lannister volver a Desembarco del Rey.
She commanded me to bring Jaime Lannister back to King's Landing.
Mi familia me mandó a Utah.
My family sent me to Utah.
Fue usted el que envió al abogado que mandó al traste mi familia.
You were the bastard who engaged a lawyer and disbanded our family!
Él me mandó un mensaje por Facebook, hace cerca de cuatro meses.
He sent me a message on Facebook, about four months ago.
El día... que el profesor Bob Stein, el experto forense paranormal de la universidad de Santa Barbara, me mandó una carta de rechazo a su convención anual de consultores.
The day... that Professor Bob Stein, paranormal forensic expert from the university of Santa Barbara, sends me a rejection letter to his annual cutting edge consultants convention.
Ella me mandó porque penso que sería lo mejor para mi, pero no fue así por lo que volví.
She sent me there'cause she thought it'd be good for me, but then it wasn't so I came back.
¿ Quién te mandó matar a Russo?
Who sent you to kill Russo?
¿ Qué, cómo él te mandó a matarme?
What, like he sent you to kill me?
- Genny nos lo mandó.
- Genny commanded us.
Se unió a la marina mercante y el cura mandó nuestra carta a la organización cristiana de la marina.
He joined the Merchant Navy and the curate sent our letter on to the Seaman's Mission.
Mi voz una vez mandó a los vivos.
My voice once commanded the living.
Como sea, me mandó un correo electrónico, la transferencia demorará 48 horas.
Anyway, he emailed, the transfer's gonna take 48 hours.
El viejo Clete la mandó a entallar cada vez que pudo.
You're referring to Mrs. Reed's plastic surgery? Old Clete had sent her out to get carved on every time the fancy struck.
Lo mandó al infierno.
Sent him to hell.
Mandó a un artificiero.
You send a bomber.
El Rey Luis mandó un mensaje.
King Louis. Send word.
Y estaba bastante seguro que mandó a matar a los Wayne, pero si lo hizo, no se arriesgaría a dejarme vivir, ¿ verdad?
And I was pretty sure that you had the Waynes killed, but if you did, you wouldn't risk letting me live, would you?
Sra. Walker, ¿ me mandó llamar?
Mrs. Walker, you asked for me?
No, nadie te mandó aquí... excepto tú, nena.
No, nobody sent you here... but you, baby.
Stefan mandó un mensaje y preguntó si iba a ir a la fiesta de Tyler.
Stefan texted and asked if I was going to Tyler's party.
Enzo me mandó la dirección.
Enzo texted me the address here.
Matt me mandó "Ayuda K" como "Katherine".
Matt texted "help K," as in "Katherine."
Svitlana me mandó fotos y esta es Svitlana.
Svitlana sent me some pictures. That's svitlana.
La abuela mandó a Jimmy por mí. ¿ Qué sucede?
Derrick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]