English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Marcó

Marcó tradutor Inglês

1,177 parallel translation
El rey de Qin marcó a esta hermosa mujer.
This beautiful woman has been branded by the King of Qin.
¿ Qué te marcó más en tu vida?
What's effected you most in your life?
¿ Quién marcó el número de emergencia?
Now, who made the 911 on this?
En su calendario, cada jueves de los últimos meses marcó las 2 : 00.
On her calendar, 2 : 00 is marked on Thursday for the last few months.
¿ Marcó la botella para saber si alguien la usó? Sí.
He actually marked the bottle so he'd know if you took some?
Purgó su condena como lo marcó la ley y aunque a nadie le guste, es un ciudadano libre. Quiere una oportunidad.
And whether you, me, or anyone else likes it, he is a free citizen, All he wants is a chance.
El número que marcó está desconectado o está fuera de servicio.
The number you have reached is no longer in service.
Siempre están hablando de lo gran futbolista que es... todos los goles que marcó.
They're always going on about how great a footballer you are... all the goals you scored.
Watford no se recuperó de una falta en la que Stuart McCall marcó desde casi 25 metros.
Watford never looked like recovering from an early charge in which Stuart McCall scored from 25 yards
Marcó todas las esquinas.
He marked all the corners.
Marcó el comienzo de las pruebas de leyes aceptadas de la ciencia por medio de experimentación Y los experimentos de Galileo con cuerpos que caen, nos llevaron a a nuestros primeros conocimiento sobre la aceleración causada por la gravedad Una fuerza que unos 400 años más tarde superaríamos
What Priestley dose is takes a burning glass to get around heat lens He heats it, changes it in to this metal mercury and a gas comes off
"Vaya a la página 30 para ver sus descuentos típicos... si marcó ítems en las líneas 35A o 35B... o si alguien puede afirmar que está en relación de dependencia."
my left, or did this leave? to look in side 30 their standard allowances would find if you marked in side 45A some canon or 45B, or if you are in somebody maintenance.
El juez marcó el caso "sin prórrogas" pero qué bueno que te interese, Richard.
The case is marked "No further continue-doohickeys."
La primera noche me marcó esto.
On my first night here, he burnt it on.
La experiencia me marcó la vida.
I had them in college and it scarred me for life.
Marcó el principio de una nueva era para los astrónomos que hasta entonces se habían conformado con las imágenes borrosas que veían con los telescopios de la Tierra.
It was a new era for astronomers who'd struggled to understand the hazy views they saw through Earth-based telescopes.
Éste es el último número que mi hermano marcó antes de ser asesinado.
This is the last number my brother called before he was murdered.
El número que Ud. marcó fue desconectado.
The number you have reached has been disconnected.
No marcó nos hemos quedado sin?
Do it marked we've run out?
El delantero más reconocible de Es cocia y ninguno de Uds. idiotas lo marcó.
The most recognizable striker in all of Scotland, and not one of you fuckwits mark him.
Bien, en un juego, magic marcó 48 puntos... ellos sólo tenian cuartos de seis minuto y él se sentó fuera el cuarto período entero.
Well, one game, Magic scored 48 points... they only had six-minute quarters... and he sat out the whole fourth quarter.
Si usted es un perro, ó amigo de un perro usted seguro marcó esta noche en su Tv Guía porque, Trevor Beckwith, todos ellos vienen al Mayflower..... con sus jaulas, sus muñequitos y sus galletitas.
If you're a dog or a friend of a dog you want to circle this night in your TV Guide because, Trevor Beckwith, they come to the Mayflower with their crates, their kibble, and their cookies.
Fue John quien marcó el rumbo de nuestro aspecto.
It was definitely John who steered the ship into the way we looked.
Pero, como me acababa de graduar en la escuela, no queria perderme la fiesta de fin de curso la cual estaba programada para el 23 de Diciembre, ya que esto marcó el final de una etapa de mi vida.
But, as I had just graduated from high school, I didn't want to miss the prom which was planned for the 23rd of December, since this marked the end of a phase of my life.
El Museo de Arte Moderno de Nueva York... invitó a Eastwood a presentar Bronco Billy en un pase especial... y el evento marcó un nuevo giro en la carrera de Eastwood.
THe Museum of Modern Art in New York invited Eastwood to present Bronco billy at a special screening and the event marked a new turn in Eastwood's career.
¿ Ves donde marcó los deberes de ayer?
See where he marked yesterday's homework?
¡ Nombre de payaso! Dado en homenaje a un bisabuelo ilustre... que marcó a hierro mis aspiraciones a la armonía y a la elegancia... en un mundo cruel y arbitrario cuya lógica secreta hasta hoy he ignorado. A pesar de la rara oportunidad que me fue concedida... conocer al gran maestro.
A clown's name... given in honor of an illustrious great-grandfather... who branded with fire my aspirations to harmony and elegance... in a cruel and random world, which secret logic I ignored until today... despite the rare opportunity which was given me :
Era una escena embarazosa que me marcó.
It was a very embarrassing scene that really marked me.
Mi granada lo marcó.
My grenade marked him.
¿ Cómo marcó todo esto al niño?
How was the child marked by all this?
Mucha retórica y bombo, pero bombo por Inglaterra, y eso marcó la diferencia.
It's spin and hype, but hype for England and it did make a difference.
Igual que la retórica de Churchill marcó la diferencia en 1940.
Just like Churchill's rhetoric made a difference in 1940.
Eso marcó la diferencia entre terror y determinación y eso es para lo que tenemos reinas.
That made the difference between terror and determination, that is what we have queens for.
Marcó 2725.
He's dialing 2725.
Su llamada no puede completarse como la marcó.
Your call cannot be completed as dialed.
El marcó a Jenna para ser expulsada.
I mean, he led the way for Jenna to be kicked off yesterday.
Esto marcó sus 10 años de servicio de planta.
" This was to mark 10 years on-the-floor service.
la que marcó la frente de un carpintero de treinta y pico de años.
- Yes. The one that pierced the forehead of a carpenter in his mid -'30s.
¿ Quién de ustedes marcó el 911?
So, which of you is the one who dialed 911?
La directora me marcó en la lista,..... tomé dos rebanadas de las tostadas frías con manteca tibia y dulce té como siempre lo hago.
The matron ticked me off the list,..... l had two slices of cold toast with warm butter and sweet tea as usual.
Ese incidente marcó mi actitud ante la vida en general y en particular ante el amor.
This event shaped my attitude to life in general and to love in particular.
Ella marcó sus puntos.
She's made her point.
Marcó un gol en Londres contra el Arsenal en el minuto 90.
He scored a goal in ondon against Arsenal in the 90th minute.
Se marcó un farol con Skouras. No creía que le echarían.
He called bluff with Skouras and didn't expect to be fired.
Marcó el inicio del star power.
'I think that Cleopatra was the beginning of star power.
Para la Fox, aquello marcó el final.
For Fox, this was the final straw.
El número que usted marcó esta ocupado o fuera del area de servicio.
You have called a wrong number or the dial is not in service.
" El número que usted marcó está ocupado o fuera del area de servicio.
You have called a wrong number or the dialled number is not in service.
El albañil marcó la columna para usted.
The stone mason marked the pillar for you.
Ellos dicen que nos marcó en poco menos de 100 millas por hora... en la Interstate en Nuevo México.
They say they clocked us at just under 100 miles per hour... on the lnterstate in New Mexico.
- Marcó algunas cosas.
Your divorce papers. She marked up a couple of things.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]