Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mariette
Mariette tradutor Inglês
95 parallel translation
Quiero quedarme, Mariette.
I want you to stay, Mariette.
Mariette, Mariette, por favor, por favor créanos.
Mariette, Mariette, please, please believe us.
- Mariette.
- Mariette.
Mariette.
Mariette.
Mariette puede ayudar.
Mariette can help
Mariette me deja.
Mariette's leaving
Buenos días, Mariette.
Hello, Mariette
¿ Donde está Mariette?
Where's Mariette?
Mariette, nos haremos cargo de los gastos de Paul.
Tell Mariette we'll see to Paul's expenses
Elisabeth, solo mantendrá a Mariette y al chofer.
Elisabeth's only keeping Mariette and the chauffeur
¿ Sólo Mariette, para 18 habitaciones?
Only Mariette for eighteen rooms?
Mariette debió enviar la carta.
Mariette must have brought the letter
Hola, señora Mariette... llena de jabones.
Hello Mrs. Mariette... full of soaps.
Mariette, ¿ me oyes? Ya basta.
That's enough, Mariette.
¡ Mariette!
Mariette.
Ah, a propósito, ¿ le gustaron a la señora Mariette los riñones?
Did Mrs. Mariette like the kidneys?
Se llama Mariette.
Her name's Mariette.
Bueno, ¿ pues no quieres saber si Mariette llegó a casa?
Don't you want to know if Mariette came home?
Dios mío, ¡ Mariette!
Mariette!
- Escucha Mariette, ¿ es en serio?
Are you serious about this?
Mariette ya me advirtió que eras un cerdo.
Mariette warned me you're an asshole.
¿ Y Mariette?
And Mariette?
Señora, por favor informe a la señora Mariette.
Madam. Please inform Mrs. Mariette.
Mariette, calle Turenne, número 22.
Mariette, 22 Rue de Turenne.
Jason siempre fue un hombre un tanto difícil de se conocer.
Well, Jason has always been a little hard to know, but, uh, Mariette is practically a part of our family.
Cuando murió me pedió para que yo cuidase de ella.
When he died, he left the raising of Mariette almost entirely to my supervision.
Mañana por la mañana... Adam y yo vamos acompañarle a la ciudad y le enseñaremos...
And tomorrow morning, Adam and I will ride into Virginia City with you, we'll show you where Jason and Mariette live.
Gracias por el té.
Thank you for the tea, Mariette.
Es un buen marido... trata Marriette muy bien.
Came in here, swept Mariette off her feet. Of course, he's done very well in the year he's been here.
¿ Qué te parece si preguntamos a Eskith si pasa algo?
Yeah, well, I'd feel better if I had a talk with Mariette and Jason, just ask them if there was anything wrong.
Debemos acuérdala a Marriette que tiene una familia, si precisa.
And also remind Mariette that we're still her family for as long as she needs us.
Marriette... eres lo más parecido a una hermana que tengo en la vida... y parte de esto gusto, es poder ayudarte.
Mariette... you're just about as close to being a sister as I'll ever have. Now, a big part of that pleasure is being able to help you.
Puedo cambiar mis planes y acompañarte. Marriette se sentirá mejor.
I could change my plans, go along with you, if it would make Mariette feel better.
- ¿ Todo bien para ti Marriette?
If it's, uh, if it's all right with you, Mariette.
Como ya te dije, queremos mucho a Marriette.
Well, as Pa and I both told you, we think a great deal of Mariette.
Agradezco la protección que proporcionas a Marriette.
Well, I appreciate whatever protection you can give Mariette.
Si fui un poco frío contigo... es por que estoy preocupado con Marriete.
If I, um, seemed a little cool toward you, it's--was only because of my concern for Mariette.
Hay algo que se llama reputación, Ben. Principalmente si eres casado con una mujer como Marriette.
There's a thing called reputation, Ben, especially if you're married to a woman like Mariette.
Le presento a Mariette Mirmont.
May I introduce Mariette Mirmont?
¡ No digas eso, Mariette!
Don't say that, Mariette!
No entiendes nada, Mariette.
You don't understand anything, Mariette.
No hay guión, Mariette, así es mucho mejor.
No script, Mariette, it's much finer as it is.
Ahora Marriette es prácticamente parte de esta familia
Mariette.
Usted posee objetos muy interesantes, Marriette.
You have some very interesting things, Mariette.
Nada, Marriette.
Nothing, Mariette.
No estás enterada de los factores, Marriette.
You're not aware of all the facts, Mariette. He has a right to be a reluctant witness.
Hola, Marriette.
Hello, Mariette.
Querida Marriette, qué bella sorpresa.
My dear Mariette.
Bueno, el deber de tu marido está claro, Marriette.
Well, your husband's duty is clear, Mariette.
No, no.
- Mariette...
- Marriette.
Mariette?