Translate.vc / Espanhol → Inglês / Marked
Marked tradutor Inglês
4,270 parallel translation
Krrish, mi victoria estará marcado por tu muerte.
Krrish, my victory will be marked by death.
Sí, bueno, uno con pruebas de los animales en las instalaciones, salidas de emergencia marcadas inadecuadamente, y un bastante de aspecto siniestro frasco de pepinillos en el bar.
Yes, well, one with evidence of livestock on the premises, inadequately marked fire escapes, and a fairly sinister-looking jar of pickles on the bar.
¿ Son ellos los que te marcaron?
Are they the ones who marked you?
Frente a ti hay tres puertas marcadas con el número uno, el número dos y el número tres.
In front of you, you see three doors marked door number one, door number two, and door number three.
 ¿ Recuerdas cà ³ mo te enseà ± à © que Juan Botas marcaba los ases con un poco de jugo de tabaco y cà ³ mo le ganaste?
Remember how I taught you how Juan Botas marked the aces with a little tobacco juice, and how you beat him?
En el nombre de Dios, sabrá ¡ n que una bruja no puede atravesar una puerta  ¡ marcada con el signo de Cristo!
In the name of God, you'll know that a witch cannot walk through a door so marked by the sign of the Christ!
Todas ellas están claramente marcadas.
They're all clearly marked.
El reloj marca cada 12 minutos.
The clock is marked at every 12 minutes.
¡ Lo deje marcado!
I marked it clearly!
Pon atención a las fechas marcadas en estos recipientes.
Pay attention to the days marked on these containers.
"Los momentos decisivos en la vida, cuando la dirección cambia para siempre, no están siempre marcados por un dramatismo ruidoso."
'The decisive moments of life,''when its direction changes forever,''are not always marked by large and shown dramatics.'
- No estaba bien marcado.
- He did it twice. - It was not properly marked.
- No estaba bien marcado. - Diste vueltas dos veces.
- It was not properly marked.
¿ Quieres saber qué son las marcas?
You mean, why is it marked?
Esta marcado donde tienes que firmar.
Its marked where you have to sign.
Fue marcado "Lady Gaga".
It was marked "Lady Gaga."
Ya sabes, en caso de que estén marcados.
You know, in case they're marked.
- ¿ Qué tiene escrito?
- What's marked on it?
No, lo marqué.
No, I marked him.
Así que las marcaba con un código personal oculto en los pliegues o, como en este caso, en la mirada del sujeto.
So she marked them with a personal code... hidden in the folds of the drapery or, in the present case, in the gaze of the subject.
Ya es suficientemente malo, que haya marcado hasta su cara, en la víspera de la gran boda.
It's bad enough that you marked up her face on the eve of the big wedding.
Me han marcado.
I've been marked.
¿ Marcado?
Marked?
Las ubicaciones de las armas están marcadas en el mapa, aquí en la tableta.
Weapon locations are marked on the map, indicated here on the tablet.
Marcó toda las cosas interesantes sobre el mapa.
He marked all of the interesting things on the map.
Lo he marcado para usted, señor.
I've marked it up for you, sir.
Mira, Lindsay, Cindy ya marcó el territorio.
( chuckles ) : Look, Lindsay, Cindy already marked the master.
'Cuando yo era joven, me mostró un árbol en nuestra propiedad marcado con la letra L, por el explorador Ludwig Leichhardt.
'When I was young, he showed me a tree on our property marked with the letter L by the explorer Ludwig Leichhardt.
Cuando decidí ser fisiculturista y dejé el baloncesto, de hecho, anote la fecha, fue el 8 de octubre del 2002, y el resto es historia - tuve esa inquietud y fue una sensación increíble saber que yo venía de un deporte de equipo...
When I decided to be a bodybuilder and quit basketball, I actually marked down the date, it was October 8th, 2002, and then the rest is history... I got bit by that bug, and it was an amazing feeling to know that, coming from a team sport...
Y nada a menos de 100 yardas que no haya crecido aquí, lo quiero marcado y empaquetado.
And anything within 100 yards that didn't grow here, I want it marked and bagged.
Si están en posición aquí en el bosque, Estarían marcados ahí.
If the Wehrmacht had positions in this forest, they would be marked there.
Marcado o no, hay un campamento alemán.
Marked or not, somewhere down there is a German camp.
Cada una de ellas está señalizada con la palabra "salida".
Each one is marked with the word "exit".
Ahora que estoy aquí en este mundo, en donde todo se marca por horas, o fechas, o eventos, me encuentro en un estado de constante anticipación.
Now that I'm here in this world, where everything's marked by hours, or dates, or events, I find myself in a state of constant anticipation.
Y reciba todas las solicitudes usted mismo.
And take receipt of all marked applicants yourself.
Cada casa ha de ser marcada con sangre.
Every single house must be marked with blood.
- Mis citas están marcadas.
My dailies are marked.
Marqué el paso de los Señores del Tiempo.
I marked the passing of the Time Lords.
Y estas son imposibles de falsificar. Porque cada una de ellas está marcada con mi distintivo mordisco.
And these are impossible to counterfeit because each one has been marked by my distinct bite print.
Te he marcado por mi chica, ¿ ves?
I marked you for my girl, see?
Encontrar un panel de control marcada, "Revocar".
Find a control panel marked, "Countermand."
Accionar un interruptor azul-blanco marcado, "Iniciar Recall".
Flip a blue-white switch marked, "initiate Recall."
Si está marcado, lo quemas.
- You burn it off if it's marked.
¿ Qué quieres decir con "marcado"?
- What do you mean "marked"?
Esto quiero decir, marcado.
- That's what I mean, marked.
Hay que quemarlo, ¿ no? , porque está marcado.
Got to burn it off, ain't we,'cause it's marked.
Esos fardos estaban marcados, estúpido.
Those bales were marked, you stupid little twat!
Ellos han sido marcados.
They have been marked.
Le ha marcado la cara.
Marked her face.
"Empaquetadora Crecer-Stkust" escrito en estos.
Marked "West Coast Herring".
¡ Te vas a hacer daño!
You'll get all marked up.