Translate.vc / Espanhol → Inglês / Maryland
Maryland tradutor Inglês
1,214 parallel translation
VÍSPERAS DE NAVIDAD EN ALGUNA PARTE DE MARYLAND
CHRISTMAS EVE SOMEWHERE IN MARYLAND
Hace dos años, esas banderas... marcaron una serie de compras sospechosas de armas de fuego... en Maryland, Georgia y las Carolinas.
Two years ago, these flags... picked up a series of suspicious firearms purchases... in Maryland, Georgia and the Carolinas.
Voy a ver sus tortas de cangrejo de Maryland Y te subo un queso cheddar 1958 Nunca ha olido. Vamos, Rizzo.
Come on, Rizzo.
"Y en Hale, Maryland, Donde ella ayuda en el almacén familiar, se le conoce como Srta. Maggie Carpenter, a.k.a. la Novia Fugitiva."
"And in Hale, Maryland, where she helps run the family hardware store, she is known as Miss Maggie Carpenter, a.k.a. the Runaway Bride."
% All I'm ready to do is have some fun % ( Totalmente lista para divertirme ) % What's all this talk about love % ( Qué es toda esta charla sobre el amor ) En el frente local, Nuestro pueblo de Hale, Maryland,
% All I'm ready to do is have some fun % [Barks] % What's all this talk about love %
aún susurra sobre el nada menos que halagador artículo... sobre su hija natal, Maggie Carpenter.
[Radio] On the local front, our town of Hale, Maryland, is still buzzing about the less-than-flattering article... about their native daughter, Maggie Carpenter.
% Baby, I love you % ( Nene, te amo ) Las campanas de la boda suenan hoy en Hale, Maryland.
% Baby, I love you % [Church Bells Ringing ] [ Reporter Dina] Wedding bells are ringing today in Hale, Maryland.
El público para esta ceremonia... es típico de la realeza o estrellas de cine, pero Maggie Carpenter es la estrella de Hale, Maryland.
The turnout for this morning's ceremony is... usually saved for royalty or movie stars, but Maggie Carpenter is Hale, Maryland's very own star.
¡ Me da gusto estar aquí en el Royal en la bella Baltimore, Maryland!
I'm glad to be here at the Royal in beautiful Baltimore, Maryland!
Universidad de Maryland.
University of Maryland.
Sobre los fantasmas y las leyendas de Maryland.
About the ghosts and legends of Maryland.
Virginia, Maryland.
- Virginia, Maryland...
El modus operandi de su secuestrador coincide con el de un hombre que secuestró a ocho niños en Maryland y Virginia a finales de 1980.
Your kidnapper's M.O. Matches that of a man... who abducted eight boys in Maryland and Virginia in the late 1980s.
Violo la ley en el Distrito, en Maryland y en Pennsylvania
I break the law in the District and in Maryland and in Pennsylvania.
Tengo un equipo de agentes trabajando en el noroeste de Maryland, pero es un territorio demasiado extenso y se nos acaba el tiempo.
I've got task-force agents canvassing the northwestern Maryland area, but it's a large territory to cover and we're running out of time.
Pero mi hermanito pequeño era agente de policía en Maryland.
My kid brother used to be a trooper in Maryland. - Nice state, Maryland.
- Qué lindo estado, Maryland.
- Yeah, it's a nice state.
Era territorio soberano de los Estados Unidos lo mismo que Ohio o Maryland
That's sovereign United States territory... as much as if it were in Ohio or Maryland.
La banda, formada por jóvenes terroristas del cine, se infiltró haciéndose pasar por personal del cine Senator. Y ahora son candidatos para la pena de muerte en Maryland.
The gang of young terrorists Film that has infiltrated the staff the Senator Theater is liable to the death penalty in the State of Maryland.
La Comisión de Cine de Maryland, no se intimida ante su patética banda de inadaptados sociales.
Film Commission of Maryland not to be intimidated your pathetic gang film degenerates.
Por eso estamos aquí hoy, en el Puerto Interior, para celebrar los rodajes en Maryland, con los mejores productores y jefes de estudio de fuera, quienes también dicen no al terrorismo del cine.
We are here today port to honor the shootings in Maryland, with many directors studio from all over the country that, too, say no terrorism in cinema.
Maryland no es un lugar seguro para esas películas.
They may turn to fat their films in Maryland.
Pregunta a cualquiera que haya rodado una película en Maryland. Tenemos la localización exacta que necesitas para tu producción.
Ask anyone who has shot in Maryland, we have all natural settings necessary for your next film.
La comisión de cine de Maryland trabajará con las agencias estatales y federales para que su rodaje aquí en Maryland sea más barato y eficaz.
Film Commission Maryland is committed, with federal, make your shooting as inexpensive and as pleasant as possible.
La Comisión se complace en anunciar que no se retrasará el rodaje secreto de mañana... de la película de 65 millones de dólares... rodada enteramente en Baltimore... la 2ª parte de la oscarizada "Forest Gump".
The Commission of Maryland is proud to announce that tomorrow will begin filming time kept secret, of a film budget 65 million dollars, shot entirely in Baltimore, Following the Oscar-winning masterpiece Forest Gump,
Quizá puedas hacer esta mierda en California, ¡ pero ahora estamos en Maryland!
Crap, it may lie in California but we are in Maryland, here.
- ¿ Estarás en Maryland?
- You'll be in Maryland?
Acabaremos en Maryland.
We'll do the interview in Maryland.
Sólo pone que hace dos años que reside... en el estado de Maryland, ¡ y que le gusta bordar!
Just says he's been a resident of the State of Maryland for the last two years, and he likes to embroider!
Me mudo al norte... y encontre a Maryland.
I move further north, and I find Maryland.
Central de Policía del Estado de Maryland.
The gun, the gun.
Todo empieza de un modo alegre, cuando tres cineastas aficionados, armados con una cámara de 16 mm y otra de vídeo, se dirigen al bosque de Black Hills de Maryland para realizar un documental sobre una legendaria bruja. Jamás se supo nada más de ellos.
It all started with light heart and the there documentary filmmakers armed with a 16mm camera and a video camcorder head into the Black Hills forests of Maryland to make a movie about a legendary witch and they're never heard from again.
Ahora los fans no sólo acuden en masa a los multicines, también invaden elpueblo de Burkitssville, en Maryland.
So far the fans are not only flocking to the multiplex they are flowing the little town Burkittsville, Maryland.
Es una pequeña ciudad al sur de Maryland.
That's a little town in Southern Maryland.
"Suministros para Fiestas Gran J Towson, Maryland" Dejaste la dirección, ¿ verdad?
You left the address, didn't you?
Este hombre es de Bethesda, Maryland.
This man is from Bethesda, Maryland.
- Hay noticias malas en Maryland.
- The news tonight out of Maryland is not good.
Anoche hubo un incendio en un hospital psiquiátrico... en Bethesda, Maryland, donde Kathleen Topolsky estaba internada. Ella murió.
Last night there was a fire in a psychiatric hospital in Bethesda, Maryland... where Kathleen Topolsky was being treated.
A-B-B-O-T-T, de Silver Spring, Maryland que estaba entre la gente y tiene una lesión en el fémur izquierdo el hueso del muslo.
A-B-B-O-T-T, of Silver Spring, Maryland who was in the crowd and sustained an injury to the left femur which is the thigh bone.
Si te casas en Maryland, debe ser reconocido en Nebraska.
If you're married in Maryland, it's gotta be recognized by Nebraska.
Es viernes 8 de diciembre, y Ud. ha sintonizado WXOP, la radio de noticias de Baltimore llegando a toda Maryland y la región más grande de Chesapeake, 24-7.
It is Friday, December 8, and you're tuned in to WXOP, Baltimore's news radio serving all of Maryland and the greater Chesapeake region, 24-7.
Más aún, como su Señoría seguramente estará de acuerdo, el Sr. Wells es un ciudadano honrado y miembro respetado de la Corte de Maryland, muy estimado por parte de sus compañeros.
Furthermore, as your Honor will certainly agree, Mr. Wells is an upstanding citizen and a respected member of the Maryland Bar, held in high esteem by all his peers.
DEPARTAMENTOS CALVERT HOUSE BALTIMORE, MARYLAND 11 : 18 AM
CALVERT HOUSE APARTMENTS BALTIMORE, MARYLAND 11 : 18 AM
RESIDENCIA DE TRINA GALVEZ BALTIMORE, MARYLAND 12 : 36 PM
TRINA GALVEZ RESIDENCE BALTIMORE, MARYLAND 12 : 36 PM
Brady contra Maryland.
! Brady vs. Maryland.
Brady contra el Estado de Maryland.
Brady vs. The State of Maryland.
PENINTENCIARIA DEL ESTADO DE MARYLAND TRES MESES DESPUÉS
MARYLAND STATE PENETENTIARY THREE MONTHS LATER
Una ciudad pequeña y tranquila de Maryland...
It is a small, quiet Maryland town, much like a small, quiet town anywhere.
La Comisión de Cine de Maryland... Aún no has visto nada.
You have not seen anything yet.
- Tiene cosquillas Maryland también.
Mmm. - Seems Maryland tickles too.
Bethesda, Maryland.
Yeah? Bethesda, Maryland.