English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Matar

Matar tradutor Inglês

64,358 parallel translation
Harry... ¿ por qué iba a matar a Kevin?
Harry... why would I kill Kevin?
Nos gustaría que nos ayudaras a matar a Harry Clayton.
We'd like you to help us kill Harry Clayton.
- Y también puedo matar a Eve si quieres.
- And I could kill Eve, too, if you like.
Estaríamos todos camino a Perú, donde habría tenido que matar a Monty.
I wouldn't have had to kill Monty and we'd all be on our way to Peru, where I would have had to kill Monty.
La Serpiente Lobo de Virginia puede matar con un golpe de máquina de escribir.
The Virginian wolfsnake can bludgeon you to death with a typewriter.
Disparar a matar.
Shoot to kill.
Sé de buena tinta que el vicepresidente MacLeish se ocupó personalmente de la persecución de Lozano y dio orden de disparar a matar.
Now, I have it on good authority that Vice President MacLeish personally took over the manhunt for Lozano and issued a shoot-to-kill order.
Matar o ser matados.
Kill or be killed.
Durante la búsqueda del hombre que intentó asesinarme, el vicepresidente MacLeish emitió unilateralmente la orden de disparar a matar en contra de las protestas del FBI, y de mi jefe de gabinete, Aaron Shore.
During the search for the man who tried to assassinate me, Vice President MacLeish unilaterally issued a shoot-to-kill order over the strong objections of the FBI and my Chief of Staff, Aaron Shore.
Él mató u ordenó matar a William Meadows, Cornell Jackson, Xavi Moreno, y a Thomas Niese un chico de 16 años que nunca fue una amenaza.
He killed or ordered the deaths of William Meadows, Cornell Jackson, Xavi Moreno, and Thomas Niese, a 16-year-old boy who never posed any threat to them.
Matar a un chico de 16 años.
But to kill a 16-year-old boy.
Vayamos a matar a algunos portadores de cuerpos.
- Let's go kill us some Skinners.
Mañana nos lamentaremos, pero hoy vamos a regresar a nuestro puesto y a encontrar una manera de matar a estos malditos.
Tomorrow we will mourn, but today we are going to go back to our work stations and find a way to take these bastards out.
Él te va a matar a pesar de todo.
He's gonna kill you regardless.
Así que si no puedes matar a Manny, mata al mutante.
So if you can't clip Manny, clip the mutant.
No puedo matar a Manny.
F-Fu- - I can't do Manny.
- ¿ Me vas a matar? - Peor.
You'll kill me?
"Ah, sé sonreír y matar mientras sonrío".
"Why, I can smile and murder whiles I smile."
La envió a matar al equipo.
He sent her to kill the team.
Pero el punto es que no podría matar a alguien aunque lo intentara, así que no tienes nada de qué preocuparte.
But the point is, he couldn't kill somebody if he tried, so you got nothing to worry about.
No se te puede matar, ¿ no?
You just can't die, can you?
Lo descubrí después de darte la orden de matar.
I found out after giving you the kill order.
Acabo de matar a un hombre.
I just killed a man.
Sin disparar a matar.
No kill shots.
Si no lo hago, van a matar a mi marido.
If I don't, they're going to kill my husband.
Mi esposo, me va a matar.
My husband is going to kill me.
Nos va a matar.
He's going to kill us.
- No podemos matar a Kuznikov.
- We can't kill Kuznikov.
Para aclarar, no quise decir que fuera culpable de matar a Jason.
To clarify, I didn't mean I was guilty of killing Jason.
Está dentro del abanico de posibilidades que contratara a alguien desde la cárcel para matar a Jason.
It's totally within the realm of possibility that he hired someone from jail to kill Jason.
Y si lo contrató o no para matar a Jason.
And whether or not he hired FP to kill Jason.
Entonces, ¿ crees que papá le contrató para matar a Jason?
So, you do think Daddy hired him to kill Jason?
Joaquin puede que sepa si contrataron a FP para matar a Jason, si fue mi padre...
Joaquin might know if FP was hired to kill Jason, if it was my father...
¿ Crees que matar a Jason fue uno de ellos?
Do you think killing Jason was one of them?
Él lo sabría, teniendo en cuenta que hemos encontrado pruebas concretas de que contrató a los Serpientes para matar a Jason.
He would know, considering we found concrete proof that he hired the Serpents to kill Jason.
¿ Meachum nos envió para matar a su propio hombre?
So Meachum sends us in to smoke his own guy?
Todos ellos comenzaron con algunas criaturas antes de empezar a matar personas y entre ellos no había ningún Wicca.
All of them started out with critters before they killed people, and not a Wiccan in the bunch.
Sé que te estás desahogando, pero ¿ puedes no matar a toda la aldea antes de terminar la misión?
I know you're blowing off steam, or whatever, but can you not murder everyone in this village before we finish the quest?
Probablemente vamos a matar a gente hoy, Kyle.
We're probably gonna kill some people today, Kyle.
¡ Vas a matar a alguien!
You're gonna kill someone!
Llegó a Afganistán para matar a los estadounidenses.
Came to Afghanistan to kill Americans.
Voy a matar a Haley.
I'm going to kill Haley.
Tienes que matar al Bren'in.
You got to kill * * *
- para matar a Breece Dobbs.
- to kill Breece Dobbs.
Acabo de matar a alguien, madre.
- I just killed someone, mother.
No prueba que Cyrus lo utlizara para matar a Frankie esa noche.
It doesn't prove Cyrus used him to kill Frankie that night.
Preparados para matar a su propia madre por la cifra correcta.
Ready to kill their own mother for the right amount of money.
Pensé que dijo que sólo un tipo trató de matar a su jefe.
I thought you said just one guy tried to kill your boss.
Si estos chicos realmente querían matar a su jefe o quién sea,
Look. If these guys really wanted to kill your boss or whoever, wouldn't they already be up on the fifth floor?
No quiero matar a Wendy frente a los niños.
I don't want to do Wendy in front of the kids.
Acabas de matar a un hombre delante de mí.
You just killed a man in front of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]