Translate.vc / Espanhol → Inglês / Mccluskey
Mccluskey tradutor Inglês
323 parallel translation
McCloskey, ¿ recuerdas?
McCluskey, remember?
¿ Qué tal, Sra. McClusey? ¿ Qué tal todos?
How are you, Mrs McCluskey?
Eso nos lleva a Kevin McCluskey.
Now that brings us to Kevin McCluskey.
¿ McCluskey?
McCluskey?
- Ese es McCluskey.
- This is McCluskey.
Eso parece ser todo lo que sabemos de McCluskey. No que sea mucho.
Well, that seems to be the extent of our dossier on McCluskey... not that it's very much.
El domingo... el Vespertino anunciará su apoyo a Kevin McCluskey como alcalde.
On Sunday... the Evening News will announce its support of Kevin McCluskey for mayor.
El lunes comenzaremos la historia de la vida de Kevin McCluskey.
On Monday, we'll begin the life story of Kevin McCluskey.
Quiero que conozca a nuestro futuro alcalde... el Sr. Kevin McCluskey.
I want you to meet our next mayor... Mr. Kevin McCluskey.
Acabo de conocer a tu candidato rival, Kevin McCluskey.
Yeah, I've just met your rival candidate, Kevin McCluskey.
Además, pienso que es mucho más apto... que ese tonto de McCluskey que tu grupo está apoyando.
I also think that he's a much more able man... than that dope McCluskey your outfit's backing.
Los hechos acerca de ti, mi querido, y de ese loco muchacho, McCluskey.
Telling the facts about you, my dear man, and that nut boy, McCluskey.
Kevin McCluskey. Cuente conmigo.
Kevin McCluskey.
Una vez más, sean bienvenidos al hogar de Kevin McCluskey... el candidato de la Coalición para la alcaldía.
Once again, we welcome you into the home of Kevin McCluskey... the Coalition candidate for mayor.
Kevin McCluskey.
Kevin McCluskey.
¿ Por qué no se sienta, Sr. McCluskey?
Won't you sit down, Mr. McCluskey?
Dígame, Sr. McCluskey... ¿ cómo siente que ha ido la campaña?
Tell me, Mr. McCluskey... how do you feel the campaign has been going?
Y ahora, damas y caballeros, la Sra. McCluskey.
And now, ladies and gentlemen, Mrs. McCluskey.
- Sra. McCluskey.
- Mrs. McCluskey.
¡ Sra. McCluskey!
Mrs. McCluskey!
Bien, Sra. McCluskey, veo que está cumpliendo sus deberes de esposa.
Well, Mrs. McCluskey, I see you're being the dutiful wife.
¿ Ha tenido algún problema con ellos, Sra. McCluskey?
Did you have any trouble with them, Mrs. McCluskey?
Damas y caballeros, la adorable familia... de Kevin McCluskey, ¡ su pró ximo alcalde!
Ladies and gentlemen, the lovely family... of Kevin McCluskey, your next mayor!
No votaré por Skeffington, por supuesto... pero tampoco votaré por lo que representa el Sr. McCluskey.
I shall not vote for Skeffington, of course... nor will I vote for what your Mr. McCluskey represents.
Este McCluskey.
This McCluskey.
McCluskey...
McCluskey...
McCluskey : 87.
McCluskey : 87.
McCluskey : 684.
McCluskey : 684.
McCluskey : 519.
McCluskey : 519.
McCluskey : 1,192.
McCluskey : 1,192.
McCluskey : 152,119.
McCluskey : 152,119.
McCluskey : 861.
McCluskey : 861.
Los votos siguen acumulándose en su contra.
McCluskey is leading by about... 60,000 votes at this point. The vote is still piling up against him.
Damas y caballeros... parece que McCluskey ha ganado y será nuestro próximo alcalde.
Uh, ladies and gentlemen... it appears that McCluskey's won and is going to be your next mayor.
Quiero ofrecerle al Sr. McCluskey mis felicitaciones y buena suerte.
I wish to offer Mr. McCluskey my heartiest congratulations and good luck.
Por supuesto, hay un aire de triunfo en la base de McCluskey... y para verlo, los envío con mi colega, John Connor.
Of course, there's an air of victory at the McCluskey's headquarters... and for that picture, I take you to my colleague John Connor.
- Voy a la base de McCluskey.
- I'm going to McCluskey headquarters.
¿ Qué te parece, McCluskey?
How about that, mccluskey?
McCluskey, me sorprende de ti.
Mccluskey, i'm surprised at you.
Tienes razón, McCluskey, es un wigwam.
You're right, mccluskey, that's a wigwam.
Sí, McCluskey tiene razón.
Yeah, mccluskey's got it right.
He oido de ella, McCluskey.
L-i heard of it, mccluskey.
¿ De qué se trata, McCluskey?
Shoot, what's the matter, mccluskey?
McCluskey mato a un indio, como como ocurrió el día de la batalla.
Mccluskey... he gets himself an indian, just... just like on the day of the battle.
Habla McCluskey, señor.
It's mccluskey, sir.
¿ McCluskey?
Mccluskey?
Pero, en este momento, quiero ese tanque del gobierno aquí en el puesto de mando con tres guardias nacionales llamados Connors, McCluskey y Langsford justo junto a él.
But right now, i want a government-issue tank back here at the command post with three national guardsmen named connors, mccluskey and langsford right alongside it.
McCluskey ¿ recuerdas que fue lo que encontro Reno antes de la batalla?
Mccluskey... do you remember what it was that reno found before the battle?
¡ McCluskey, eres un idiota!
Mccluskey, you moron!
Dame eso.
Give me that - mccluskey, look!
Sólo ten cuidado, McCluskey.
Just be careful, mccluskey.