Translate.vc / Espanhol → Inglês / Meaning
Meaning tradutor Inglês
16,033 parallel translation
Es decir, que está en la onda.
Meaning he's hip.
¡ Oh cielos! ¡ En tus palabras descubro claros y trágicos presagios!
My God, the omen's meaning is too painfully clear!
Bien, Margaret nos mostrará qué es la confianza.
Okay, so, Margaret's gonna show us... the meaning of trust.
Simplemente intentaba dar más claridad de su intención a mis lectores
I was merely trying to make your meaning clearer to my readers.
No me pareces del tipo que esconde el significado en el vocabulario.
You don't strike me as the type to hide his meaning in vocabulary.
¿ Significa que la revisaron para el viaje o que la revisaron como siempre?
Meaning you got it serviced specifically for the trip, or you got it serviced at the normal time it was supposed to be serviced?
- ¿ Hay un sentido para todo?
- And there's a meaning to everything?
En el significado de la vida.
The meaning of life.
Transmite significado.
It conveys meaning.
¿ Cuál es el significado de esto?
What is the meaning of this?
¿ Y si nos equivocamos con la palabra "santuario"? Pero el santuario es la tierra.
And what if we mistook the meaning of that word'sanctuary'?
Sí, entiendo, estar ahí, les daba sentido a su vida, pero... Pero no está de acuerdo.
Yes, no I get it, being there, gave their lives more meaning, but that's but you don't agree.
Si, significa?
Yeah, meaning?
Todos sienten la necesidad... de encontrarle significado a todas las cosas.
Everyone feels the need to find some meaning in every goddamn thing.
No hay significado, Eunice.
There's no meaning, eunice.
He querido preguntarte, ¿ De dónde sacaste el nombre del bar?
I've been meaning to ask you, where'd you get the name for the bar?
Todo el tiempo digo palabras que no sé qué significan.
I'm constantly saying words that I don't know the meaning of.
- ¿ Sí significa eso?
- Is that the meaning of it?
He estado pensando en pasar algún tiempo con ella de todos modos.
I've been meaning to spend some time with her anyway.
- ¿ Qué significa No?
- Meaning Nope?
Un marco probabilístico y una razón proyectada a una secuencia completamente aleatoria.
A probabilistic framework and projecting meaning onto a completely random sequence.
Yo escribí que, de hecho, lo bendijeron con algo en qué concentrarse, algo a lo que potencialmente podría encontrarle un sentido.
Well, my point was that they'd actually blessed him with something to focus on, you know, something that he could potentially find meaning in.
- vivir aquí sola junto al lago Eerie, - Escuché lo que dijo, y no... no pretendo ser grosera, es solo... que no estoy acostumbrada a que la gente quiera ayudarme.
I heard what you said, and I'm not meaning to be rude, it's just...
Quieren ver el orden y el significado.
They wanna see order and meaning.
Significa "amante de la humanidad."
Meaning a lover of humanity.
La vida no tiene mucho significado sin ellas.
Not much meaning in life without them.
Bueno, de todos modos quería dejar de fumar.
Well, I've been meaning to quit smoking anyway.
Dicha conducta, resintiendo a un padre bienintencionado es aparentemente normal entre jóvenes de su edad.
Such a posture, resenting a well-meaning parent, is apparently common among girls her age.
¿ Con "todos" se refiere a los hombres?
"All" meaning mankind? Yes.
- "más inesperada." - ¿ Y eso significa?
- "most unexpected." - Meaning?
Significa algo que un chofer de taxi o una mujer no harían, porque eso es muy predecible para Simon.
Meaning like a cab driver or a woman wouldn't do, because that's too predictable for Simon.
Significa que Octa venderá la privacidad para su beneficio.
Meaning Octa's selling privacy to up their profit.
¿ Qué significa esto?
What's the meaning of this?
Tienen muy buena intuición sobre qué motiva a la gente... qué quiere oír la gente... y qué les hace sentir mejor... sobre ellos mismos, al menos temporariamente.
Meaning they have very good intuition about what makes people tick, about what people want to hear, and what's going to make people feel better about themselves, at least temporarily.
No quiero interrumpir, pero quiero decir que es un honor llevarlo.
Not meaning to bother, but I have to say, it is an honor driving you today.
Denny, he querido decirte.
I never did get a chance to thank you for what you did for me. Hey, Denny, I've been meaning to tell you.
Todavía no sé para qué es esta vida.
I do not know yet, what is the meaning of life.
¿ Cuál es el sentido de todo esto?
What is the meaning of it all?
¡ No hay ningún sentido y ninguna lógica!
There is no meaning and no logic to it!
Según las conclusiones de los científicos este manuscrito contiene un código que permitirá descifrar el secreto significado del libro Zohar.
According to scientific findings, the scroll contains a code that will enable us to decipher the secret meaning of the Book of Zohar.
Lo que significa que los derechos minerales deben ser adquiridos con la gente de mi país.
Meaning the mineral rights should be vested with the people of my country.
¿ A qué te refieres?
Meaning what exactly?
Quería hacerte una pregunta.
I've been meaning to ask you.
El sacerdote no tiene qué ver con el caso.
The priest has no meaning about the case.
Cuando lo lavaba, secaba y lo perfumaba, sentía como si sus gestos ahora significaban algo distinto.
while washing this body, The dried and fragrant, seemed to her that such gestures They had another meaning now.
- ¿ Qué quieres decir?
- Meaning?
Quería hablar contigo, pero...
I was meaning to talk to you, but...
Con escena me refiero a que ella quizás no aparecía o sostenía a mi hijo y luego lo retiraba y lo acercaba y lo retiraba...
A scene meaning she would just not show up or she would hold the kid out and then pull him back and hold him out and pull him...
Pero, ya sabes, veo señales serias de episodios mixtos, lo que significa subidas extremadamente altas y bajas muy bajas.
But, you know, I do see serious signs of mixed episodes, meaning extremely high highs and very low lows.
¿ Sin responder, qué significa?
Unresponsive, meaning?
¿ Entonces...?
Meaning...?